Читать «Попала или муж под кроватью» онлайн - страница 154

Мика Ртуть

Стоило мне увидеть лица высокородных леди, как внутри меня радостно запела моя природная вредность.

– И посмотрим выступление красавчика Фло… – мечтательно протянула я, и мы с Тес, переглянувшись, захихикали совершенно неподобающе аристократкам и членам королевских семей.

– Вульгарное поведение не красит хозяйку замка, – словно сама себе тихо прошипела Айрин.

– Не забывайся, ты говоришь о моей дочери!

Это  прозвучало так угрожающе, что я поежилась, чувствуя себя муравьем под камнепадом. Подняла взгляд на Владыку и сразу же отвела его. Надменное выражение на породистой физиономии сменилось брезгливой маской. Все же когда отец был ребенком, он был намного приятнее, недаром ба всегда утверждала, что мужчины с годами не становятся выдержанным вином, они бродят и превращаются в сидр!  Чуть сдвинь крышку – и выстрелит.

Горгона втянула голову в плечи, что-то пискнула и уткнулась в тарелку. Жаль, не подавилась.

Передо мной поставили тарелку восхитительного ароматного сырного супа с маленькими золотистыми гренками. Живот свело от предвкушения, и я поняла, что жутко голодна. Дальше обед прошел в тишине. Захар был задумчив и молчалив, лишь иногда бросал на меня встревоженные взгляды. А я молчала и думала. Странный обед, странная компания, странное поведение Владыки. И что ты задумал, папуля?

Когда подали десерт – маленькие корзинки, наполненные кремом и фруктами, я уже накрутила себя до головной боли. Больше всего мне сейчас хотелось сцедить яд в холеную высокомерную физиономию сидхе, волей случая оказавшегося моим отцом. Он улыбался, смаковал вино и иногда задавал вопросы, в основном, мужчинам. На меня Владыка если и смотрел, то я не замечала. Но вот он  поставил на стол бокал и резко встал. Следом за ним вскочили остальные, пришлось и мне подниматься и вопросительно смотреть на хозяина Морта.

 – Поблагодарим хозяйку за обед. – Он  бросил на стол скомканную салфетку. – Все свободны!  Лорды – за мной.

Захар и Орзо синхронно кивнули и, не сказав ни слова, направились следом за Владыкой к выходу из столовой. Уже выходя, его величество оглянулся на застывших нас и уронил:

– Дар, ты тоже.

– А проводить гостей? И я хотела поговорить с Тес!

Но меня уже не слышали, только Захар укоризненно покачал головой и протянул руку, намекая, что мне следует поторопиться.

– Спасибо, что пришли, заходите еще, – пробормотала я, чувствуя себя нерадивой хозяйкой.

– Леди, мастер? – пришел мне на помощь Захар. – Мой секретарь прикажет подать ваши кареты.

С этими словами Захар подхватил меня под руку и потащил прямо в стену.

– Можешь открывать глаза, – со смешком посоветовал муж, прижимая меня к себе. – Через десяток шагов будем в кабинете.

Никогда не привыкну к их странной магии! Мы оказались внутри одного из узких коридоров – темном, пыльном, и пахло здесь затхлостью.