Читать «Попала или муж под кроватью» онлайн - страница 152

Мика Ртуть

Платье из «утренней коллекции» я выбрала насыщенного бирюзового цвета, строгое, с белым ажурным воротником и рукавами-фонариками. Спасибо моей горничной, что она развесила платья по времени суток, потому что я пока очень путалась во всех этих тонкостях вампирского этикета.

 Зато в столовую входила полностью проснувшаяся. Вопреки моим ожиданиям, тело переполняла энергия, нигде ничего не болело, не ныло и не тянуло. И это после наших вчерашних танцев и последующих упражнений!

За столом сидели гости. Чета де Орзо, Гет и хмурая Тес между довольным, как кот, мастером Ирвином и незнакомым мне пожилым мужчиной в элегантном сером костюме. Он окинул меня внимательным взглядом и тут же отвернулся.  Он мне не понравился!  А во главе стола восседал мой отец своей собственной грозной персоной, и взгляд его полыхал недовольством. Но не его присутствие выбило меня из душевного равновесия. Рядом с Владыкой сидела Айрин в платье цвета выдержанного коньяка. На длинной шее сверкало бриллиантовое колье, а в раскосых глазах горела неприкрытая ненависть. Обед будет сложным…

– Лорды и леди, позвольте представить вам хозяйку замка  – леди Дарью же Флер де Миньон,  мою тханья и супругу волей Темной матери и его величества.

Захар возник рядом и моментально завладел моей рукой. Я вздохнула с облегчением и слегка расслабилась, только теперь замечая, как судорожно сжимала пальцы. Чувствовала себя пятилетним ребенком на новогоднем утреннике, когда перед огромным количеством людей нужно было громко и с выражением рассказать стихотворение. Именно из-за этого я ненавидела в детстве новый год. Сейчас было проще, по крайней мере, на табуретку забираться не пришлось. Так что я расправила плечи, задрала голову, бросила на Айрин самый уничижительный взгляд, на который была способна, и произнесла:

– Рада вас всех видеть, господа. Особенно тебя, папочка.

И не надо на меня гневно дышать, я понимаю, что такой скоропалительной женитьбой мы нарушили чьи-то планы, но зато все-таки поженились, как некоторые и хотели.

 Я подошла к Владыке и поцеловала его в щеку.

– Не будь букой, тебе не идет, – шепнула едва слышно, за что была награждена удивленными взглядами и тихим смешком.

– Не подлизывайся, доченька, – ехидно посоветовал Владыка и ухватил меня за руку. – Золотой?

Он задумчиво погладил большим пальцем брачный рисунок.

– Это плохо?

Я на всякий случай решила испугаться заранее, чтобы потом в обморок не грохнуться.

– О нет, леди Дарья! – Лорд Орзо поднял бокал с вином. – Это значит, что твой сын сможет претендовать на трон Морта.

– «Сможет» и «станет» - это не одно и то же, – пресекла я алчный взгляд лорда-казначея.

Захар отодвинул для меня стул, и мы сели напротив Владыки. Похоже, что ждали только меня, потому что не успела я осмотреться, как слуги начали вносить блюда.

Взгляд так и тянулся в сторону кокетливо воркующей с папиком Айрин, а руки начали шарить по столу в поисках графина, которым очень хотелось запустить в одну темноволосую головку. Зачем ее пригласили? Провокация? Или намек, что жена не стенка, может и подвинуться?  Взять бы сейчас бокал вина и вылить в наглую физиономию, но вместо этого я с преувеличенным интересом начала рассматривать парадную столовую.