Читать «Поморьска говоря» онлайн - страница 69

Иван Иванович Мосеев

Што что (Што Элако свЕтит?).

ШугА лед плавающий в реке до ледостава осенью,

ШУиця левая рука(ШУиця-тоуегОлофцЕ).

ШулихОн шулюхОн, шалихОн, шишликОн и т. д. — святочный ряженый, печной черт,

ШУстать шнырять, шастать (Нать в пОдполу кот-от шУстат).

ШыпОта зуд, жжение кожи (С мАслишша морьскОго — шыпОта).

ШЕльё высокий отвесный берег реки (На шЕльи-то водАнавекУ не ЖИВЁТ).

ШИпець шест с расщепленным на три части острием, применяющийся для захватывания раковин жемчужниц со дна реки (см. водоглЯд).

ШОша шОшка — колышек для крепления крыши-буйнА на зверобойной лодке (см. буйнО).

ШУйка игла для плетения сетей,

ШшУр дождевой червь.

Эко — еко-это.

Этта етта — здесь (ПодИ-ко Этта о цЕрькву-то).

Эстолько столько (Эстолькима-то мужикАма не моглИ кАрбаснатОросвЫзнеть!).

Элакои — такой, какой (КтоЭлакои идЁт? Элакой дом-от!).

ЮндА длинный ряд из связанных вместе сетей (ЮндЫ нОнце не стАвим).

Юпа хЮпа — мужская крестьянская суконная длинная одежда с капюшоном, надеваемая через голову (В хЮпах мурмАншшики ходИли); (ср. кАбат, со в И к).

ЮрИть перебегать зигзагами из одного места в другое, прячась и запутывая противника (ВЕкша по кОмлююрИт. МорьскОйзАицвыЮриват).

ЮркИ свернутые и связанные в виде длинной трубы шкуры убитых морских животных. Такую «трубу» из связанных шкур промышленнику легче тащить по льду или буксировать за лодкой (НовОйраз юркИ долгУшши везАли).

Юрмолы Урмолы — заливные луга в низинах, по берегам рек и островов (О КолмогОрьё Этта РАкульска Юрмола да Батьурмола).

ЮрО юрОво — залежка стад морского зверя (Моржа Этта юрОво). 2). Рыбий косяк (ЮрОво рЫбьё сюдЫ кАтицце).

ЮрОфшшик главный зверопромышленник на промысле морского зверя.

ЮхлА мокрый мелкий снег при сильном ветре (см. нАлепь, обнУтка, шИпша).

ЮхтА снег или осколки льда в проруби (ср. бАколда, колтацьЁ, бим).

ЯгабОвны мифологические персонажи поморских сказок, дочери Бабы-Яги.

Ягры песчаные большие отмели обсыхающие во время обрОна воды,

Ялово опустошенное безрыбное место в реке, обловленная рыбная яма (Этта Озеро-то Ялово — немА рЫбы Этта).

ЯмИга бечева для связывания отдельных кусков сети в единую снасть.

Яндиця исподняя женская шубка из оленьего меха шерсти

Ярник стью внутрь (надевается в сильные морозы), карликовая береза (Во Ярнику-то спроЁммо-рОшки).

ЯровОдьё большой прилив во время полнолуния или новолуния (ПерекрОй — дакпАлояровОдьё); (см. перекрОй).

Ярус рыболовная морская снасть для ловли трески, наподобие огромного продольника (см. оростЕги, фОршни, Уды).

ЯрЫ сапоги с голенищами выше колен, мехом наружу. Шьются из шкуры, снятой с ног оленя, красятся ольховым отваром в красный цвет (ПрЕжэ ярЫ-то пАрни носИли).

ЯснЕць прозрачный осенний лед, сквозь который хорошо видно дно (ШшУка скрозь яснЕць-от видАть).

ДосЮлишны стАрины ПомОрья

(Старинные сказки Поморья)

КрепЫшка, ТёплЫшка да ПотОмбалка

ЛЕтось насеклА бАбка в лесУ дрофф, да во костЁр-от на кулИги их склАла. ЗимОй бАбка за темА дровАма в лЕсы покатИла. На ку-лИгу-то разъЕхалась, глЕнула: нАко — цегО Элако-то? На кострУ-от медвЁтьсидИт! МЫрьё ко бАбки поворотИл, глазИшша вЫкатил, пассь рашшИрил, да как рЁфкнёт: