Читать «Полет орлов» онлайн - страница 24

Джек Хиггинс

– Мы увидимся с Дольфо? – спросил Макс. – Это хорошо.

– Тебе нужен приличный ужин, – сказала баронесса. – Давай повеселимся и забудем на время нашего дорогого фюрера и его чертову партию.

– Ты очень изменилась, – заметил Макс. – Было время, когда ты думала, что они возрождают Германию.

– Это время давно прошло, Макс. Ты помнишь старый анекдот о том, кто заведует сумасшедшим домом? Я думаю, что знаю ответ.

– Не говори этого вслух, мутти. Пойдем поищем Дольфо. – Когда они спускались по лестнице, он поинтересовался: – Роза чем-то встревожена?

– У нее есть основания. Ее муж, Хайни, – еврей. Его не отправили в концлагерь, поскольку он электронный гений. Но в последнее время из СС доходят всякие слухи.

– Неужели это никогда не кончится? – устало сказал Макс.

Они вошли в бар и сели на диван в углу. В баре появился Галланд. Макс вскочил и обнял его: «Ты – молодец, Дольфо». – Он потрогал его Рыцарский крест.

– Я – молодец? – Галланд отстранился от Макса на расстояние вытянутой руки. – Ты ужасно выглядишь. Немного штабной работы, полковник, – вот что вам необходимо.

– Полковник? – удивилась Эльза.

– Ну, пока еще подполковник. Ему предложили вернуться в Россию, а он порвал приказ.

– Я не могу не летать, Дольфо, – сказал Макс. – Я не умею летать на письменном столе.

– Хорошо. Поработай в штабе, а потом я отпущу тебя. На Ла-Манш, как в старые добрые времена.

– Прекрасно, – заключила Эльза. – Мы будем есть?

В тот же вечер в Лондоне Сара Диксон встречалась с Родригишем в итальянском ресторанчике на Уэстборн-гроув.

– У меня неожиданная новость, – сообщила она, усаживаясь. – Меня переводят в Управление специальных операций на Бейкер-стрит.

– Вот это да, – сказал он. У него на столе стояла уже початая бутылка красного вина, и он наполнил ее бокал. – УСО руководит всей нелегальной работой в Европе.

– Как бы мне хотелось добыть что-нибудь важное после всей той чепухи, с которой я возилась последние два года. – Она сжала его руку. – Я так взволнована, Фернанду.

– Я вас понимаю. – Он наклонился и нежно ее поцеловал.

В сентябре 1943 года союзные войска высадились в Италии. Отозванный из своей эскадрильи Гарри Келсо докладывал о прибытии офицеру штаба транспортной авиации, расположившемуся в каирской гостинице «Шепердс».

– Вам светит Англия, сэр, – сказал офицер. – «Дакота» с дозаправкой на Мальте, а потом в Гибралтаре. Один из пилотов заболел. Полетите вторым пилотом?

– Конечно, – ответил Гарри.

На аэродроме, в комнате отдыха экипажей, он познакомился с первым пилотом, старшим лейтенантом Джонсоном.

– Это будет обычный небоевой рейс. Полдюжины пассажиров, – объяснил Джонсон.

– Какие-нибудь важные птицы?

– Два генерала. Они уже все в салоне.

Гарри вошел в салон. Там сидели подполковник, пара майоров и двое в штатском. Все они выпивали и весело смеялись.

– А-а, вот и вы! – раздалось сзади. Обернувшись, Гарри обнаружил Дугала Манро. Он спросил: – Эта встреча не случайная, бригадир?

– Бросьте, неужели я похож на подобного типа? – ответил Манро.