Читать «Полет над грозой» онлайн - страница 44

Анна Бильченко

— А как же ФБР и штурм?

— С этим еще сложнее. Чтобы разубедить упрямых бюрократов совать туда свой нос, понадобится, как минимум, вмешательство Эксмана.

— Последняя деталь. Каким образом ты собираешься скрыть от Стила, что мы идем уничтожать отряд седьмых, обвешанных техникой из будущего?

— Я… думаю над этим, — болезненно улыбнулся Майкл.

Словно в ответ на удручающую фразу, на взлетной площадке показался генерал Стил. Черный армейский плащ и складной ножик, который он раскрывал и закрывал с холодным металлическим отзвуком, выдавали в нем прирожденного солдата — то, чего не отнимут ни годы, ни отсутствие практики ввиду мирного времени.

— Готовы к перелету? — спросил Майкл, когда генерал поравнялся с ним.

— Отличная машина, — сказал Стил, заглянув внутрь, и его взгляд показался Майклу немного ностальгическим.

— Помнится, — продолжил Стил, — много лет тому назад меня прокатили на такой же.

— Памятное событие? — съязвил Майкл.

— Еще какое. Весь пол был в моей крови, а у моего соседа по рейсу тряслись руки, когда он на меня смотрел… Думаю, он запомнил тот полет гораздо лучше, чем я.

— Ничего другого вы, конечно же, вспомнить не могли…

— А что вам, собственно, не нравится? — скучающе заметил Стил. — Если бы я рассказывал вам о своих победах, вы бы обвинили меня в самовлюбленности.

Майкла так и тянуло сказать, что нет никакого смысла обвинять в очевидном. Его остановила запоздалая мысль, что генерал говорит совсем о другом.

— Вас хоть не сильно ранили? — притихшим голосом спросил Майкл.

— Порядочно, — ответил Стил. Нож щелкнул в последний раз, исчезнув в его кармане. Видя помрачневшее лицо генерала, Майкл тихо произнес:

— Знаете, если… если вы чувствуете, что вам это будет трудно, то я не настаиваю, чтобы вы участвовали… я всего лишь хотел…

— Откуда такая заботливость, О'Хара? То набираете команду из покорителей Сайгона, то вдруг блистаете милосердием… Я, конечно, не конкурент молодому поколению наших доблестных офицеров, но…

— Вы дадите фору любому из них, — кисло улыбнулся Майкл.

— Иногда вы мыслите на удивление трезво. Увы, только иногда.

— По-вашему, я мечтаю погибнуть от рук террористов?

— Да ладно вам, не расстраивайтесь. Я, кстати, часто задумываюсь, чем же окончится моя жизнь.

— И?

— Не будьте таким нетерпеливым, — сказал Стил с хитрыми нотками в голосе. — Когда-нибудь вы обязательно узнаете. Не хочу заранее портить вам удовольствие.

— С вами невыносимо общаться.

— Для меня это не новость.

Раздосадованный Майкл влез в кабину вертолета, стараясь не попадаться под источающий насмешку взгляд.

VIII

— Мистера Флинна, пожалуйста, — сказал Эксман, прижав плечом телефонную трубку. — Мне нужно с ним поговорить. Да, я прекрасно понимаю, в какой он должности и как он занят. Да, по очень срочному делу…

— Извини: я опять задерживаюсь, — произнес он другим голосом, тихим и мягким, поднеся к уху вторую трубку. — Да, снова дела… подожди секунду…

— Вы задерживаете меня, мисс. Могу я услышать мистера Флинна?.. Вы, я надеюсь, понимаете, с кем разговариваете? Потрудитесь заглянуть в кабинет вашего начальника и сказать, что ему звонит мистер Эксман.