Читать «Полет над грозой» онлайн - страница 184

Анна Бильченко

— Может, хватит этих намеков, Эшли? — устало проговорил Лотт. — Мы оба прекрасно знаем, что мы не друзья, и то, что я служу тому, кого не одобряют те, кто считается вашим начальством…

— Не тратьте время попусту, — мягко заметил аллен. — Его у нас не так уж много и вы никому не поможете, если будете расписывать очевидные вещи.

— Постойте-ка, Эшли… — начал дарк. Не дожидаясь новой порции обвинений, Стил погрузил руку в темноту и извлек оттуда Росса.

— Нет уж, послушайте! — нетерпеливо продолжил Лотт. Его голос вогнал Майкла в почти необъяснимый ужас, вызванный отнюдь не гневными интонациями. За мгновение до этого он вспомнил — именно вспомнил, а не предугадал — слова, произнесенные дарком. В его голове звучало эхо предстоящих событий: возмущенные фразы… сдержанные реплики… выражения лиц, движения рук… И только Росса оставался незыблемым, наблюдая за спором с показной беспечностью.

— Постойте, — сказал Майкл. Он вдруг понял, почему аллен пытается быстрее отделаться от собеседника.

— Кто он такой? — спросил Майкл, обернувшись к дарку и кивнув на Росса.

— Я же говорил вам…

— Он ведь не дарк.

— Уже нет, — бросил Лотт.

— Опаздываем, опаздываем, Тиэрин…

Явление Арка, неприятно неожиданное, стало последним ударом для измученного Лотта. Почуяв неладное, дарк взглянул на Стила, но лицо аллена казалось непроницаемой маской.

— Зачем ты здесь? — спросил Майкл, видя, что никто из присутствующих не желает покончить с тишиной.

— Не беспокойся: сегодня дела Земли меня волнуют мало, — ответил Арк. — Я здесь, чтобы получить то, из-за чего я имел наглость немного подкорректировать ход истории. Тебе остается лишь поверить ненадежному слову орионца, что картина нашей сегодняшней встречи была предопределена задолго до того, как набор случайных — и вместе с тем закономерных — событий привел к тому, что все мы собрались в этот день, в это время и в этом месте.

Орионец смолк и мельком взглянул на Стила. Сосредоточенное лицо аллена вновь пробудило в больших черных глазах лукавый огонек.

— Эшли любит мои рассказы, — усмехнулся орионец. — Один из самых благодарных слушателей. Хотя бы потому, что всегда молчит.

— Это и есть твоя обещанная помощь? — снова вмешался Майкл. Фраза Арка насчет невмешательства в дела Земли ничуть его не успокоила, но внимание внезапно отвлек чей-то нетерпеливый жест.

Фабио оттолкнул от себя руку Лотта. Неспешно подойдя к орионцу, он обернулся и произнес:

— Он пришел за мной, мистер О'Хара.

Наслаждаясь всеобщим молчанием, Росса добавил сквозь презрительную усмешку:

— К сожалению, господа, сегодня я не отправлюсь под расстрел. Мистер Лотт, мое почтение. Приятно было вас разочаровывать.

Аллен, дарк и Майкл молчаливо следили за тем, как бывший дарк и орионец свернули в боковой коридор. Лотт был настолько подавлен, что не смог сказать и слова, когда того, за кем он был послан, вырвали буквально из его рук. Стил смотрел им вслед с крепко сжатыми губами; ни один мускул не дрогнул на его каменном лице. А Майкл… нельзя сказать, что он был обрадован — скорее разочарован, — но уж никак не удивлен. Он надеялся заставить Росса выложить все, что он знает о Запредельном, установке, дарках и алленах, чтобы больше не гоняться за безымянными призраками. И ему было чем шантажировать ученого.