Читать «Полет над грозой» онлайн - страница 156
Анна Бильченко
— В этом-то и вся хитрость… После того, как Дэним, Монк и прочие перерыли все вдоль и поперек и ушли ни с чем, самым лучшим ходом было бы разгружать корабли на этой же базе: десять раз подряд эксперты КС и местные военные проверять ее не будут.
— Ты действительно веришь в такую безрассудную наглость?
— Это не безрассудство, а позерство высших, я с ним хорошо знаком.
— Верю, верю, — вздохнул Джонсон, коснувшись израненной щеки.
— Кстати, с кем это ты подрался? — спросил Майкл, от которого не ускользнуло движение майора.
— Со Стилом, — безмятежно ответил Джонсон.
— И, конечно же, тебя ничуть не взволновал тот факт, что перед этим он умер?
— Не думаю, что я доживу до его смерти…
— Все еще будешь утверждать, что вы не старые приятели?
— Мы — старые враги. Очень старые. Еще с тех времен, когда наши проблемы можно было решить кулаками, а не словами и фальшивыми договоренностями.
— Кто ты такой, Джонсон?
— Какая тебе разница?
— А я бы хотел услышать.
— Хорошо. Фамилия "Симмонс" тебе о чем-нибудь говорит?
— Нет.
— Вот видишь. Зачем было спрашивать?
— Осторожней, — усмехнулся Майкл. — Теперь я предатель: нахожусь в чужой эпохе без санкции командования КС. Если ты этого ждал, лучше арестуй меня сейчас, и покончим с этими играми.
— Мне плевать, что решают твои командиры. Если бы я хотел тебя убить или арестовать, то не стал бы тянуть время и лазить по подсобкам.
— И на том спасибо. Давай, заходи.
— Ну, и где же обещанный тоннель?
— Сейчас узнаем. Посмотри за этими картонками.
Джонсон покачал головой и приподнял старый плакат о действиях армии в случае ядерного взрыва. "Ведро", — думал Майкл. Хьюз жаловался на пропажу ведра. Найдется ведро — найдется и замаскированный тоннель.
— Сюда, — сказал он через несколько минут. Старое ведро стояло в дальнем углу, куда почти не доходили лучи света.
— Где ты? Я тебя не вижу, — отозвался майор.
— Конечно, не видишь. Я одной ногой в Нереальности.
— Заходим?
— Тебе хоть есть чем защищаться?
Джонсон дотронулся до сгиба локтя.
— У меня "SNA".
— Вот как, — протянул Майкл, раздражаясь все больше и больше. — Что за модель, если не секрет?
— Хеклер-Авес, V-272.
— Из музея украл? Серия "фау" не выпускается уже лет двести.
Майор снисходительно улыбнулся.
— Купил, когда выпускали, — ответил он.
— Скажи мне одно: ты высший?
Вместо ответа Джонсон скользнул пальцем по свежему шраму. Рубец стал бледнее, словно полустертая карандашная линия.
— Дешевое позерство, — посмеиваясь, заметил он. — Такой ответ тебя устраивает?
Майкл отвернулся, в сердцах пнув ведро, которое тут же поглотила дальняя стена.
По ту сторону подсобки простиралась бескрайняя пустошь. Солнце палило беспощадно; даже редкая трава казалась совсем иссушенной, выгоревшей.
— Отлично… — прошептал Майкл.
— Не туда попали? — спросил майор.
— Нет… я не об этом… смотри…
Майкл нагнулся, расчистив от земли небольшое углубление. Вскоре его пальцы коснулись стекла, и он указал Джонсону на небольшой сферический прожектор.
— Посадочные огни, — добавил он по старой привычке, хоть и догадывался, что Джонсон видит их не в первый раз.