Читать «Полет над грозой» онлайн - страница 128

Анна Бильченко

Майкл обернулся. Коридор был по-прежнему пуст. Мысль о том, что Джонсон находится внутри "нереальной" пристройки к зданию, посетила его слишком поздно.

— Нас ждут одиннадцать бойцов, — заметил он, снова войдя в призрачный мир.

— Хорошие новости…

— Здесь есть выход?

— Я оббегал весь этаж. Нет ничего, кроме лифта.

— Значит, на лифте они и приедут…

Майкл нажал кнопку вызова. В шахте послышался металлический лязг тросов.

— Нереальность хороша тем, — пояснил он, — что в ней существуют строго определенные точки входа. Если тоннель я могу создать из любой точки в любую, то "вход" в Нереальность нужно специально обустроить. Один такой ты видел у меня дома. Если бы не воля Координатора, мы бы там и застряли в ловушке. Видимо, он способен переместить нас из одной надстройки в другую…

Дверцы лифта медленно распахнулись. Майкл отошел на безопасное расстояние, выставил лазер на максимум и выстрелил прямо по кабине. Брызги света жадно въелись в металл. Дверь грузно захлопнулась. Майкл еще раз нажал кнопку, которая едва держалась в полуразрушенной стене, и с довольным видом заглянул в опустевшую шахту.

— Без лифта им придется взбираться по лестнице, — сказал он. — А мы пока поищем Зиггарда.

— Отлично. Так почему мы медлим?

— Есть одна проблема.

— Какая?

— Я не знаю, как он выглядит.

— Кто?

— Зиггард Цвайфель.

— Мне плакать или смеяться?

— Лучше просто искать.

— Напомни, чтобы я больше не соглашался на твои предложения, — мрачно проговорил Джонсон, толкнув первую попавшуюся дверь.

— Рико! — шепнул итальянец, осторожно заглянув в коридор. Жгучие темно-карие глаза блеснули в тусклом свете ламп. Их взгляд проследовал вдоль ряда запертых дверей.

— Я здесь… — послышался далекий голос.

Итальянец презрительно усмехнулся. Высокий лоб, прямой длинноватый нос и подкупающая элегантность костюма контрастировали с кожаной курткой, брюками "хаки" и простоватым видом Рико, который только что взобрался по лестнице на нужный этаж.

— Куда они делись? — спросил итальянец, не дав ему отдышаться.

— Сейчас узнаю… никуда они не убегут…

— Без лишних разговоров! Сколько раз мне повторять: чем больше ты болтаешь о своем превосходстве, тем меньше у тебя его остается! Мы не с дураком имеем дело, а с "солдатом времени". И вообще, у нас есть четкий приказ, что надо делать и каким образом.

Наемник насупился и умолк. Итальянец вошел в коридор, не преминув отпустить в адрес Рико еще одно резкое замечание:

— Твой трекер перемещений приведет нас прямо под дуло его лазера. В таких делах нельзя ставить себя в зависимость от техники.

— При всем уважении, сэр, наша техника гораздо лучше их образцов…

— Именно, Рик, именно. Поэтому мне бы очень не хотелось, чтобы кто-нибудь еще раз оглушил тебя, завладел трекером, а потом пользовался им против нас самих! Мне посчитать, сколько приборов ты уже посеял? Выключи его и смотри, как поступают в таких случаях умные люди.

Итальянец критиковал наемника ради самой критики: он даже не проверил, выполнил ли Рико его приказ.

— Как видишь, перед нами три двери, — съязвил он. — За какой же из них скрывается Майкл О'Хара? Сейчас мы это выясним.