Читать «Пол Маккартни. Биография» онлайн - страница 21

Unknown

один из снежных зимних вечеров, чтобы принять роды, – на велосипеде с корзинкой для

акушерских принадлежностей и мерцающим маленьким фонариком. Она казалась ему

окруженной почти ореолом святости, ибо благодарные пациенты всегда оставляли на пороге

дома номер 72 цветы или дефицитные сладости – как подношения у алтаря.

Одной из курьезных черт британской классовой системы в 1940–1950-х годах было то, что

медицинские сестры, вне зависимости от происхождения, становились почетными членами

среднего класса и считали освоение благородного выговора частью своей профессиональной

подготовки. Поэтому, будучи важным членом общины, населявшей Спик, Мэри также занимала

положение несколько в стороне, и это самоощущение передалось Полу с Майком. Мать

особенно заботилась о том, чтобы они не говорили с тем же гортанным ливерпульским

прононсом, что другие дети по соседству, и всегда были более вежливы и церемонны, чем

принято в Мерсисайде. Проведя пару лет на Вестерн-авеню, семья переселилась в еще один

муниципальный дом, номер 12 по Ардвик-авеню, всего в нескольких кварталах от прежнего

места. Новое жилище не превосходило старое по площади, и туалет по-прежнему был только

во дворе, однако Мэри считала этот квартал классом повыше.

Несмотря на позднее родительство, Джим оказался добросовестным и любящим отцом.

Держался он с серьезностью, приличествующей человеку, который каждый день в деловом

костюме отправляется на работу “в город”, однако, по словам Майка Маккартни, “ему была

свойственна едва заметная, как бы булькающая в глубине веселость, которая в любую минуту

могла взорваться”. Например, мальчики очень рано выяснили, что с папой бесполезно

соревноваться, кто как показывает язык, потому что у него язык был куда толще и высовывал

он его намного дальше.

Джиму пришлось забросить игру на трубе после того, как он потерял зубы, но пианино

оставалось его страстью. На почетном месте в углу гостиной стоял недорогой, но приличный

инструмент, купленный в рассрочку в Уолтоне в магазине NEMS. Своими первыми

музыкальными впечатлениями Пол был обязан именно Джиму и его энергичному, с

перекрещиванием рук, исполнению старых джазовых стандартов, например гершвиновского

хита 1922 года “Stairway to Paradise” .

Хотя мальчики не знали своих дедушки и бабушки по отцу, дядь и теть с его стороны у них

было предостаточно: два брата Джима, Джек и Джо, и четыре сестры, Иди, Энни, Милли

и Джинни. Высокий, романтически эффектный дядя Джек, когда-то игравший на тромбоне в Jim Mac Jazz Band, а теперь собиравший арендную плату для ливерпульского муниципалитета, из-

за отравления газом в Первую мировую мог говорить только шепотом. Тетя Милли вышла

замуж за одного из коллег Джима по Хлопковой бирже, Альберта Кендала, так что у Пола

действительно имелся “дядя Альберт”, которого он позже вставит в песню. Бедокуром в семье

слыл муж тети Иди, Уилл Стэплтон. Он работал корабельным стюардом и, как большинство

представителей этой профессии, безоглядно воровал на службе, в конец концов угодив на три

года в тюрьму за кражу 500 фунтов из груза банкнот, переправлявшихся в Западную Африку.