Читать «Поймать дракона» онлайн - страница 6
Татьяна Серганова
Чудесное место, попасть в которое можно было по небу. Жаль только, чужаков туда допускали редко, и многим приходилось довольствоваться книгами и картинками, что создавались по описанию редких путешественников.
У нас дома была одна такая книга. Большой неподъёмный талмуд на тысячу страниц, полный завораживающих картинок о чужом, незнакомом и манящем мире ящеров.
Я до сих пор помнила огромные бассейны в каждом богатом доме с тёплой водой целебных источников. Около них драконы устраивали самые настоящие праздники с закусками и напитками.
А висячие сады королевской оранжереи? Это же самое настоящее чудо. Там было столько цветов, что не передать словами. Их аромат окутывал дворец сладким облаком.
Или Долина Сотни Водопадов, располагающаяся на границе с холодными горами. Место, где шёпот воды казался пением, а брызги окутывали с ног до головы.
Да что говорить, даже фрески вокруг главной площади заслуживали отдельного упоминания и восхищения. Яркие, разноцветные, они изображали важные события из жизни ящеров.
Я бы многое отдала, чтобы побывать там хоть раз и своими глазами увидеть диковинный мир драконов, который они так тщательно скрывали от всех.
Но увы, даже портальщикам оказаться там было крайне сложно. Защитные барьеры не давали перенестись, путали магнитные потоки и выбрасывали где-то в горах по самые уши в снегу.
Молчание затянулось.
И Олеандр смотрел на меня так пристально, что щёки снова запылали.
— Очень приятно, ваша светлость, — чинно произнесла я.
Будто не сидела у него в кровати, а дракон не стоял передо мной в одном шёлковом халате.
Сощурился, чуть склонив голову набок, и вертикальные зрачки ещё ярче выступили на ярко-синей радужке, заставив меня поёжиться.
У-у-у-у, зверюга чешуйчатая!
А он всё смотрел, словно пытался понять, что именно творится в моей рыжей головушке.
Ничего там не было. Сейчас мне больше всего хотелось вернуться к себе в комнату, желательно незаметно, и забыть обо всём как о страшном сне.
И герцогу тоже не мешало бы подсуетиться, а не стоять и пялиться на меня, как на диковинную зверушку.
— Давайте поговорим откровенно, — начала я.
Бровь дракона удивлённо поползла вверх.
— Давайте, леди Мандигар, — насмешливо произнёс мужчина, сложив руки на груди.
Вырез халата стал чуть больше, открывая накачанную грудь с рельефной мускулатурой.
— Мы с вами отлично понимаем, — отводя взгляд в сторону, произнесла я, — что это… происшествие должно остаться между нами. Если кому-то станет известно о данном досадном недоразумении…
Я даже договорить не могла. Как представила весь этот ужас, и язык отнялся, отказываясь произносить подобное вслух.
— Понимаю, — кивнул дракон и вдруг спросил, как мне показалось, недоверчиво: — А вы не хотите воспользоваться сложившейся ситуацией?
— Какой ситуацией?
— Это отличная возможность стать герцогиней Олеандр, — пояснил Алтон.
Вот зачем он так? У меня и так внутри всё дрожало от волнения и страха, а теперь вообще в ступор вошла от ужаса.