Читать «Пожиратели облаков» онлайн - страница 288

Дэвид Шейфер

35

Гэри Эдвар Кейллор (р. 1942) – американский комик и актер озвучания.

36

Сьюзан Мэри Купер (р. 1935) – американская писательница, автор фэнтези-романов для юношества.

37

Один из языков североамериканских индейцев.

38

Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям.

39

Управление транспортной безопасности США.

40

Англ. «cleanse» – очищать.

41

Нарушение психического развития, в результате которого человек не умеет нормально взаимодействовать с другими людьми и не испытывает потребности в разнообразии занятий.

42

Персонаж мини-комиксов.

43

Англ. «page turner» – «захватывающее чтение», «книга, от которой нельзя оторваться».

44

Одна из первых социальных сетей (2002–2015).

45

Реальный исторический персонаж, наст. имя Мария Долорес Элизабет Розанна Гилберт (1821–1861) – известная актриса и танцовщица, любовница баварского короля Людвига I.

46

«Сильный удар» (англ.)

47

«Курительная комната» (фр.)

48

«Наковальня» (англ.)

49

«Засада» (англ.)

50

«Ножовка» (англ.) и одновременно тот смысл, который раскрывается дальше.

51

Игра, где участники подбирают карты по достоинству или по последовательности и сбрасывают.

52

Акадийцы – этническая группа франкоканадцев, жители колонии Акадия, три четверти которых было принудительно выселено британцами в сер. XVIII в.

53

Потомки выселенных акадийцев, проживающие в нескольких южных штатах США.

54

Название кельтских языков шотландцев и ирландцев.

55

«Shanghai» (англ.) – обманным путем добиться желаемого в ущерб обманутому.

56

Героиня ирландской песни.

57

«Никотиновый леденец» (англ.).

58

Имеется в виду система облачных хранилищ – когда данные пользователя хранятся не в одном месте, а распределены по Сети и могут использоваться при помощи любого подключенного к ней устройства или некоего диапазона устройств.

59

Персонаж компьютерной игры, созданной в 1980-х, где он действительно удирает от привидений, выполняя миссии в различных лабиринтах.

60

Патрик Бартоломью Ахерн (р. 1951) – премьер-министр Ирландии в 1997–2008 гг.

61

Первый фильм С. Спилберга про археолога Индиану Джонса (1981).

62

Управление перспективного планирования оборонных научно-исследовательских работ США.

63

Электросамокат с вертикальным рулем и двумя колесами, расположенными по обе стороны от площадки, на которой в полный рост стоит ездок.

64

Драмамин – препарат против укачивания.

65

Марк Ротко (наст. имя М. Я. Роткович; 1903–1970) – один из наиболее дорогих художников мира, работавший в стиле «живописи цветовых полей», когда изображение на полотне состоит в основном из подобранных в тон обширных одноцветных плоскостей.

66

Африканский черный буйвол (на некоторых языках группы банту).

67

Миллиард гигабайт.

68

Модный район Манхэттена.

69

Аллели – альтернативные формы одного гена.

70

Индийская народность с особой религией и общим прозвищем, действующим фактически как фамилия: Сингх.

71

Марка элитной водки.

72

Рудольф Уильям Луис Джулиани (р. 1944) – мэр Нью-Йорка в 1994–2001 гг.

73

Джек Керуак (1922–1969) – американский писатель, один из главных представителей нонконформистского движения битников.