Читать «Подлинно сильный пол» онлайн - страница 71

Лина Баркли

Он не ответил, и ее внезапно осенило.

— Ты считаешь, что я настолько мстительна, что могла бы так навредить тебе? Что я позволила бы запугать старушку только для того, чтобы удовлетворить мое… — Она замолчала, не в силах продолжать.

— Не знаю, чему верить, — негромко сказал Найджел. — В последние несколько недель твое поведение по отношению ко мне стало другим, но я по-прежнему не знаю, что на самом деле у тебя на уме. Знаю только то, что ты сказала мне в тот вечер, когда… когда я умолял тебя забыть прошлое и подумать о нас и нашем будущем.

Джулии казалось, что его слова доносятся откуда-то издалека. Она не сразу смогла настолько овладеть собой, чтобы ответить.

— Я не думала, что ты не сможешь отделить мои эмоции от моей этики, — сказала она наконец.

— А их можно так четко разделить?

— Да. Ты знаешь, почему я вышла за тебя замуж, — нет смысла повторять это, но это не значит, что я могу хладнокровно сломать твою карьеру и к тому же рискнуть жизнью ни в чем не повинной старушки.

Он не ответил, и она сделала шаг вперед.

— Найджел, посмотри на меня. Ты ведь не думаешь, что я способна на такой дурной поступок?

— Я больше не знаю, что думать. Твои мотивы, когда ты вышла за меня… твое поведение в последние недели… даже твоя дружба с Уинстером… За всем этим я не вижу нормального человека. У тебя столько разных обличий, столько граней характера, Джулия!

— Но ты считаешь, что есть одно обличье, в котором я могла бы захотеть сломать жизнь тебе или Мэри Энсли?

Он снова не ответил, и ее недоверчивое изумление внезапно сменилось горьким гневом.

— Где твое чувство справедливости, Найджел? Что дает тебе право считать меня виновной? Если ты так сомневаешься во мне, почему не сомневаешься в своих суждениях? Как ты смеешь обвинять меня в предательстве! — Она уже почти кричала. — И кому же я донесла? Может, поместила заметку в «Таймс», где сообщила о месте пребывания Мэри Энсли? Может, человек, которого ты ищешь, позвонил мне и предложил денег? — Она развела руки. — Ну, конечно! Именно так ты и думаешь! Что я продала тебя так же, как мой отец продал свое доброе имя и честь!

— Не говори так! — Казалось, слова вырвались у него помимо его воли, и она замолчала, ожидая, что он извинится. Но видимо, он передумал. Когда он заговорил снова, голос его звучал так же непримиримо: — Только три человека знали, где она, и все же он нашел ее.

— Потому что ему сказала я? Ты ведь так считаешь?

— Если принять во внимание твое поведение по отношению ко мне, — монотонно проговорил Найджел, — это именно то, что могло произойти.

— Когда-нибудь ты пожалеешь о том, что сказал это, — медленно произнесла Джулия. — Я уже говорила тебе, что сожалею о мыслях, которые заставили меня выйти за тебя замуж. И, зная это, ты все же считаешь, что я способна совершить низость. — Она подошла к двери и, взявшись за ручку, снова повернулась к нему лицом. — Мне нет нужды ломать твою карьеру, Найджел, ты это сделаешь сам. Человек, связанный с правосудием, должен понимать людей. Но если ты до сих пор можешь так плохо обо мне думать, я не верю, что ты когда-нибудь научишься в них разбираться. И уже поэтому из твоей карьеры ничего не выйдет.