Читать «Подкарпатская Русь (сборник)» онлайн - страница 170

Анатолий Никифорович Санжаровский

В новом издании БСЭ (1975) находим новенькое:

«Русины (от Русь) – название украинцев западно-украинских земель…»

Слава богу, вспомнили, что всё-таки русин – от Русь. Русин – сын Руси! Но почему «русины – название украинцев»? Неужели по аналогии: Иван – имя Петра? А тогда и Петр – имя Ивана? Следовательно, тогда и украинец – название русина?

Но вот в 1993 году в Ужгороде выходит книга «Сочинения» Александра Духновича и в первом же абзаце вступительной статьи Юрий Бача «радует» читателя словосочетаниями «закарпатский русин-украинец», «русин-украинец».

Это что, по типу: овцебык, козлотур? Доживём ли мы до бачинского, скажем, «англичанина-француза», «шведа-немца», «американца-африканца», «землянина-марсианина»?

Конечно, тут не до шуток. Идёт откровенное выдавливание всего русского из сознания карпатцев. Ю. Бача спокойненько нам, твердолобым, объясняет на 11‑ой странице своего вступления: «…русский (народ) по теперешним понятиям – украинский (народ)».

Раз вот так «доказана теорема», что русский – это украинец, то вот поспели и «плоды». В аннотации к названной книге карпато-русского писателя Александра Духновича (Ужгород, 1993) о нём открытым текстом сказано: «видатний украинський культурно-освiтнiй дiяч на терени (территории) историчного Закарпаття». Ни больше ни меньше. И конкретный русский превратился в украинца.

А первым проделал эту «операцию» всё тот же неутомимый Ю. Бача.

В 1963 году в Словакии, на родине Александра Духновича вышло его «Вибране» («Избранное»). Выпустило книгу прешовское отделение украинской литературы Словацкого педагогического издательства.

Составитель кандидат филологических наук Ю. Бача такими словами начинал предисловие:

«В этом году исполняется 160 лет со дня рождения Александра Духновича – известного карпато-украинского педагога, культурно-просветительского деятеля и писателя».

Был человек русским, а через 98 лет после смерти вдруг превращается в украинца. И это «превращение» произошло вскоре после того, как Большая советская энциклопедия объявила, что слово русин больше не употребляется.

Кому-то это было на руку. И стал Духнович украинцем.

Попробуем развеять этот мираж-фиксаж.

В 1916 году в Москве вышла книга профессора Московского университета Фёдора Фёдоровича Аристова «Карпато-русские писатели». Издание галицко-русского общества в Петрограде.

В этой книге подробно рассказывается об Александре Духновиче.