Читать «Подарок для герцога» онлайн - страница 142
Галина Горенко
Таль — год, приблизительно равен 14 месяцам по земному времени.
Дем — месяц, приблизительно равен 32 дням по земному времени.
Терил — неделя, приблизительно равна 7 дням по земному времени.
Ун — день, приблизительно равен 26 часам по земному времени.
Леор — час, приблизительно равен 60 минутам по земному времени.
Тайм — минута, приблизительно равна 60 секундам по земному времени.
Квази — секунда, приблизительно равна секунде по земному времени.
Обращения к благородным представителям аристократии:
Несс — обращение к мужчине благородного происхождения любого возраста.
Несси — обращение к девочке, девушке высоких аристократических родов.
Несса — обращение к замужней женщине, вдове высоких аристократических родов.
Примечания
1
Бомбарда (от фр. bombarde) — короткоствольная пушка. Одно из название первых артиллерийских орудий различного калибраторы и конструкции. (
2
Кулеврина (от фр. змеевидный) — длинноствольное огнестрельное оружие, бывшее предком пушки. Примечание автора.
3
Англ. поговорка, аналог нашей «Долг платежом красен».
4
Рудоподъемная шахта.
5
Латинская поговорка: «Орёл не ловит мух».
6
Кэтчер — ловцы (от англ. to catch — ловить).
7
Оноре де Бальзак.
8
Кровники — кровные враги поклявшиеся на родовом артефакте в мести до конца жизни. Распространено в основном у кочевников.
9
Соловый — масть коня, невероятно красивый контраст между кремовым окрасом и почти белой гривой. Чаще встречается у ахалтекинской породы.
10
Пейрама — истинаю
11
Удачливости, благоприятного стечения обстоятельств. (Ошибка автора: «рандомность» имеет значение 'случайность, произвольность'. —
12
Тасса — сорт орхидей, истинные ценители зовут её «чёрная лилия» за темный, пурпурно-фиолетовый цвет.
13
Хаунд — порода собак, славящихся прекрасными охотничьими навыками. Здесь жаргонное — полицейский.
14
Абгрюнд (Abgrund) — пропасть по-немецки.
15
alter — старший, blut — кровь = Blutalter.
16
Коинг (koing) — царь.
17
Солар — ад.
18
Мируар (зеркало (фр. яз.)) — искусственное озеро в Соул-парке.
19
Кансаси — стилеты длиной 20 см, оформленные в виде заколок для волос и используемые женщинами в качестве тайного оружия.
20
Реприманд — неожиданность.
21
Глория, Glory (англ. яз.) — слава.
22
Оноре, Honor (англ. яз.) — честь.
23
Кристофер, Christophoros (греч. яз.) — могущественный, Rage (англ. яз.) — ярость.
24
Трепушка (жаргон.) — шлюха.
25
Интердикт — запрещение на что-либо. (Ошибка автора: это юридический термин римского права, а также наказание римско-католической церкви — запрет совершать литургические таинства. —