Читать «Под флагом цвета крови и свободы» онлайн - страница 38

Екатерина Франк

– А у меня лучший друг умер девять дней назад, – все так же тихо и спокойно пояснила девушка, с нажимом проводя ножом уже по голой коже – рубашка, похоже, прорезалась лезвием. – Ты же хочешь жить, да? Вот и он хотел.

– Послушайте… Послушайте! – пытаясь незаметно вытянуть из–за пояса собственный нож правой рукой, взмолился Джейк. Лезвие ножа неожиданно легко коснулось внутренней стороны ее запястья:

– Даже не пытайся. И больше никогда не подходи ко мне, если я сама не позову. Тебе ясно? – Нож снова тронул кожу живота, и Джейк поспешил кивнуть. Девушка пугающе усмехнулась: – Хорошо. А теперь возвращайся к своим товарищам – и только попробуй о чем-нибудь им проболтаться…

– Мэм… Мэм, вот вы где! – раздался с палубы звонкий юношеский голос, и следом сам Генри Фокс практически бегом бросился на капитанский мостик. Не обратив никакого внимания на все еще зажатый в руке девушки нож, он осторожно поймал ее за запястье и потянул за собой: – Мы с Джеком уже думали, что что-то случилось… Здравствуйте, мистер Шоу! – вежливо склонил он голову. – Извините, что я вам помешал, но капитан звал вас, мэм. Разрешите, я вас провожу?

– Разрешаю, – сухо отозвалась девушка; глаза ее сразу потухли, а лицо стало непроницаемым, словно у китайской фарфоровой куклы. Не взглянув больше на Джейка, она позволила юноше обнять себя за плечи и увести в каюту: очевидно, ей и в голову не пришло угрожать ему ножом, как его незадачливому предшественнику. Однако, присоединившись затем к своим товарищам, Джейк, помятуя о ее словах, предпочел умолчать о случившемся – и вообще постарался забыть об этом странном случае, в чем здоровый, крепкий и заслуженный сон как подвахтенного очень ему помог.

Разумеется, в тот вечер Джек ни о чем не беседовал с Эрнестой – лишь уложил спать и поблагодарил расторопного Генри за помощь; однако с утра он действительно планировал серьезный разговор и долго мялся, сверля взглядом ненавистные карты и не зная, как начать. На его беду, Эрнеста совершенно не собиралась помогать ему: сидя на уже застеленной кровати, она равнодушно листала потрепанный географический атлас, время от времени бесстрастно делая на полях какие-то пометки карандашом, чем и ограничивалась ее активность.

– Черт возьми! Что же у меня никак маршрут не сходится… – проворчал он наконец, зачеркивая старые расчеты и беря новый лист бумаги. Эрнеста взглянула на карту через его плечо и неопределенно хмыкнула, но промолчала.

– Что ты смеешься? Да, не все такие талантливые от Бога, – продолжал Рэдфорд, вертя в пальцах карандаш и искоса поглядывая на нее. – Второй месяц как штурмана нашего не стало. Хоть бы до Тортуги дотянуть, что ли… Весь рейд к черту! Как я без добычи ребятам велю разворачиваться?

Эрнеста сумрачно взглянула на него:

– Хочешь, чтобы я тебе начертила фарватер до Тортуги?

Рэдфорд с силой стиснул карандаш:

– Ты и сама знаешь, что нет. – Девушка равнодушно отвела в сторону взгляд, но он все равно с жаром продолжил: – Да, да, знаешь! Мне нужен новый штурман, а тебе – новая команда. Так какого дьявола ты молчишь?