Читать «Под угрозой скандала» онлайн - страница 80
Аманда Маккейб
Беатрис неохотно вернулась к книге. Звякнул колокольчик у двери, и Эмма подняла глаза, думая, что пришел очередной покупатель. Однако это был Филип. Теперь ей было не уйти от разговора с ним.
– Кто бы мог подумать, что красивейших дам этой деревни можно встретить в книжной лавке? – весело сказал он. – А я столько времени убил на поиски.
– Добрый день, Филип, – сказала Эмма. – Как видишь, я работаю.
– Работаешь так много, что даже некогда встретиться с кузеном, да? – сказал Филип. Казалось, он совсем не расстроен тем, что Эмма его избегает. Улыбнувшись, он облокотился на прилавок. – А кто эта прелестная девица?
– Это мисс Беатрис Мартон, – ответила Эмма. Она отчего-то чувствовала себя неуютно, но не могла понять причину своего беспокойства. – Мисс Мартон, это мистер Каррингтон, кузен моего мужа.
Беатрис с сомнением посмотрела на Филипа.
– Здравствуйте, мистер Каррингтон, – проговорила она и медленно протянула ему руку.
Филип галантно склонился над ней.
– Рад знакомству, мисс Мартон. Вы, должно быть, дочь сэра Дэвида Мартона, которого я видел несколько дней назад.
– Да.
– Откровенно говоря, я удивлен, что у него такая очаровательная дочь, – сказал Филип. – Надеюсь, он понимает, как ему повезло, и тщательно охраняет свое сокровище.
К удивлению Эммы, Беатрис рассмеялась.
– Вы говорите совсем как персонаж книги.
– Книги, которую вы сейчас читаете? – Филип взглянул на книгу, лежащую на прилавке. – Жизнь королевы Бесс? Не слишком ли сложная книга для такой маленькой девочки?
– Мне нравится, – ответила Беатрис. – Вы прекрасно смотрелись бы при ее дворе, мистер Каррингтон. Там все любили делать комплименты.
– Вы хорошо знаете Елизаветинскую эпоху, мисс Мартон, – сказала Эмма – Мой вам совет: никогда не верьте льстецам, в какое бы время они ни жили.
Филип прижал руки к сердцу и застонал, как человек, получивший смертельную рану. Эмма и Беатрис рассмеялись.
– Клянусь, что говорю чистую правду! Однако миссис Каррингтон права, мисс Мартон. Вы должны прочесть все, что сможете, чтобы лучше узнать этот мир и людей, живущих в нем. Расскажите мне о королеве Елизавете.
Беатрис показала Филипу некоторые иллюстрации в книге, объясняя, что на них изображено. Эмма поразилась тому, как много информации почерпнула из книги эта маленькая девочка.
– А это большой банкет для иностранного посла, – сказала Беатрис. – Как бы мне хотелось увидеть их танцы. Они были похожи на те, что танцуют у нас на балах, миссис Каррингтон?
Не успела Эмма ответить, как Филип протянул Беатрис руку:
– Если вы окажете мне честь, мисс Мартон, я покажу вам испанский гавот. Моя мать научила меня этому танцу, желая, чтобы я выступил на маскараде. Мне тогда было столько же лет, сколько сейчас вам.
Эмма нахмурилась:
– Я не уверена, что…
– О, пожалуйста, миссис Каррингтон! – взмолилась Беатрис. – Мне так хочется попробовать.
– Я бы тоже с удовольствием посмотрел на гавот, – вставил мистер Лорн, облокотившись на стопку книг.
– Ну хорошо, – улыбнулась Эмма. – В конце концов, у нас уроки. Думаю, танцы тоже можно включить в список.