Читать «Под угрозой скандала» онлайн - страница 78
Аманда Маккейб
– Не понимаю, о чем вы, мистер Лорн, – смущенно пробормотала Эмма.
– Я слышал, что родственник вашего покойного супруга остановился в деревенской гостинице «Роза и корона».
Эмма с трудом удержалась от того, чтобы не застонать от отчаяния. Если даже мистер Лорн знал о приезде Филипа, значит, знала вся округа. А она-то приехала в Бартон, стремясь укрыться здесь от преследовавших ее слухов! Филип уже прислал ей записку с просьбой о встрече, но Эмма пока не была готова говорить с ним и узнать об истинной цели его визита.
Она понимала, что ей следовало сразу уладить все дела с Филипом. Если бы только поцелуй Дэвида не вскружил ей голову!
– Да, мистер Каррингтон – кузен моего покойного мужа, – тихо ответила она. – Он проезжал мимо и решил остановиться, чтобы засвидетельствовать свое почтение.
– Миссис Смит и ее подруга мисс Хардинг заходили на днях, чтобы купить несколько романов, – сказал мистер Лорн. – Они были чрезвычайно взволнованны и без конца щебетали о том, как красив мистер Каррингтон, и о том, что он обещал появиться на следующем балу. Уверен, они огорчатся, если он в скором времени уедет.
– Да, – пробормотала Эмма.
Безусловно, Филип был привлекателен, но он не шел ни в какое сравнение с Дэвидом.
Эмма подумала о мисс Хардинг, танцующей с Дэвидом. Они были прекрасной парой. Кроме того, очевидно, что миссис Смит возлагает большие надежды на повторный брак своего брата. Мисс Хардинг будет дурочкой, если позволит Филипу вскружить ей голову.
Впрочем, разве сама Эмма не дурочка? Разве Дэвид не вскружил голову ей?
Улыбнувшись, Эмма вернулась к пожелтевшим страницам старого дневника. Лучше уж погрузиться в романтические переживания давно ушедших людей, чем беспокоиться о своих собственных.
Звякнул колокольчик, дверь открылась, и в лавку вошла Беатрис в сопровождении няни. Девочка была, как всегда, нарядно одета и напоминала конфетку в своей розовой накидке и капоре. Локоны были перевязаны розовой лентой. Она была веселее, чем обычно, и на ее лице сияла улыбка. Беатрис подбежала к прилавку.
– Мы будем сегодня учиться, миссис Каррингтон? – спросила она; ее глаза сияли.
– Мисс Беатрис, – пожурила ее няня, – не забывайте о манерах.
– Конечно, – ответила Беатрис, делая книксен. – Здравствуйте, миссис Каррингтон. Мистер Лорн. Так приятно снова вас видеть.
Эмма рассмеялась:
– Здравствуйте, мисс Мартон. Я рада, что вы хотите продолжить наши уроки.
– О да! – воскликнула Беатрис.
Няня попрощалась, сказав, что она или сэр Дэвид заберут девочку до чая. Эмма помогла Беатрис снять накидку и надеть передник. Мистер Лорн усадил девочку на стул рядом со стопкой книг, отобранных Эммой для своей ученицы.
– Какие чудесные книги! – радостно воскликнула Беатрис, и Эмма спросила себя, куда же исчезла бледная тихая девочка.
Щеки Беатрис порозовели от волнения.
– Я не знала, с чего вы хотели бы начать, – сказала Эмма, – поэтому собрала все самое интересное – книги для детей по истории, книги по ботанике…
Беатрис внимательно изучала томик Аристотеля, лежавший рядом с ней.