Читать «Под угрозой скандала» онлайн - страница 108

Аманда Маккейб

Дэвид встал и схватил перчатки. Каррингтон узнает, что Эмма не одинока. Он больше не сможет запугивать ее, угрожая открыть правду о ее прошлом. Филип Каррингтон должен уехать, и сделает это, даже если Дэвиду придется поколотить его на виду у всей деревни.

Даже если разразится скандал. После того, что случилось с Мод, Дэвид поклялся себе, что не позволит больше вовлечь в скандал свою семью. Но теперь, вспоминая искаженное страхом лицо Эммы, Дэвид отчетливо понимал, что некоторые вещи в жизни стоят скандала.

Стоят любой жертвы.

Он вышел из библиотеки и позвал дворецкого:

– Хьюз, велите оседлать Зевса, мне срочно нужно в деревню.

Хьюз, появившийся из гостиной, удивленно воззрился на хозяина.

– Прямо сейчас, сэр?

– Да, – твердо ответил Дэвид, – немедленно.

– Но… к вам кое-кто пришел, сэр. Я как раз собирался вам сказать…

– Нет необходимости, – раздался резкий голос, и из гостиной вышел мужчина.

Это был лорд Рэмси, зять Эммы.

– Рэмси, – медленно проговорил Дэвид, – я не знал, что вы вернулись из Лондона.

Лорд Рэмси пристально смотрел на Дэвида, похлопывая по ладони кожаной перчаткой.

– Мы с Джейн только что прибыли в Бартон и обнаружили странное послание, отправленное вами экономке. Моя свояченица здесь? С вами?

– Да, она здесь, но она спит, – сказал Дэвид, подходя к лорду Рэмси. Он всегда считал семью Рэмси друзьями, но понимал, что теперь должен вести себя осторожно. – У нее сегодня не лучший день.

Рэмси прищурился:

– Вам лучше объясниться, сэр Дэвид, и поскорее. Моя жена сходит с ума, тревожась за сестру, и мне с трудом удалось уговорить ее остаться дома. Я пообещал, что привезу Эмму в Бартон. Джейн очень устала в дороге, и я бы не хотел утомлять ее еще больше.

Дэвид пригласил лорда Рэмси в гостиную и закрыл дверь. Он быстро и коротко рассказал о случившемся. О том, как Эмма спасла Беатрис и пострадала сама. Дэвид не сказал ни слова о том, что привело Эмму к старому замку, и о том, что было между ними. Он пока не мог найти нужные слова, сам толком не понимая, что чувствует к Эмме. Дэвид знал только, что его жизнь без нее будет пуста.

Рэмси помолчал несколько мгновений, задумчиво хлопая перчаткой.

– Вы с Эммой, кажется, стали друзьями, – наконец сказал он.

– Я пытался подружиться с ней, – осторожно ответил Дэвид, – когда она давала мне такую возможность.

Рэмси рассмеялся:

– Да, что говорить, Эмма может быть чертовски упрямой. Джейн переживала за нее все время, пока мы были в Лондоне, но я убеждал ее, что Эмме в Бартоне лучше. Надеюсь, я не ошибался. Она сильно пострадала?

– Ей нужен покой.

– Я приехал в коляске, чтобы отвезти ее домой. Вижу, вы спешите, поэтому мы не будем больше злоупотреблять вашим гостеприимством.

Гостеприимством? Какое равнодушное слово! Как далеко оно от того, что Дэвид хотел бы предложить Эмме. Но Рэмси был прав: пока Дэвид улаживает дела, Эмме лучше будет оставаться в Бартоне, рядом с семьей. Там она будет в безопасности.

– Надеюсь, я могу навестить миссис Каррингтон в Бартоне? И леди Рэмси, разумеется.