Читать «Под темной луной (а-2)» онлайн - страница 25
Вера Андреевна Чиркова
– Мир вам, доктор, – распахивая двери, приветствую Тормела. – Проходите, пожалуйста, мы как раз собирались идти за вами.
– Мир вам, мир вам советник Эзарт! Вы хотели меня видеть, чтобы вернуть свои вещи?- осторожно интересуется доктор.
– И это тоже, мой человек вел себя вчера несколько неосторожно,- вздыхаю я, пытаясь понять, куда клонит доктор.- Не желаете ли позавтракать? У меня, правда, нет сейчас поваров, но мой секретарь Рикен умеет готовить.
– Благодарю, я завтракал,- вежливо отказывается доктор и, заметив, наконец, Трика безапелляционно заявляет:
– Да вот он, молодой человек, побивший Бамета!
Однако, внимательно оглядев притихшего Трика, с сомнением качает головой:
– Мне кажется, вчера он был, м… м, несколько крупнее!
– Это был не он,- немедленно прихожу на помощь Трику, – а его старший брат. Они удивительно похожи. Но его сейчас здесь нет, я послал его с поручением в Ламоко. При всем том я готов ответить за все действия моих людей, как за свои собственные. Пройдем в кабинет, там нам будет удобнее разговаривать, – предлагаю доктору, справедливо полагая, что не одно только желание побыстрее вернуть мои вещи привело Тормела в такую рань.
– Рикен, принеси нам чай в кабинет, пожалуйста! – прошу Трика, подводя доктора к лестнице.
В кабинете Тормел первым делом достает из сундучка мой плащ и браслет. Демонстративно одеваю браслет на руку и, предложив доктору кресло, устраиваюсь напротив.
– Итак, доктор я ваш должник за возвращенные мне вещи,- ободряюще улыбаюсь Тормелу, – Вы можете купить любые лекарства для нуждающихся, я подпишу счет. Или вы желаете получить чек?
– Видите ли, Советник,- нерешительно начинает доктор,- я хотел поговорить с вами по поводу этого молодого человека, Бамета.
– А что с ним?- вежливо интересуюсь я – Надеюсь, ничего серьезного?
– Нет, рана почти затянулась, ваш человек предупреждал меня, что дал ему лекарство, так что моя помощь почти не понадобилась. Дело в другом. Я выяснил, что Бамет действительно первым напал на вашего слугу, приняв его за вас.
Выговорив это, доктор полез за платком, чтоб отереть вспотевший от волнения лоб. Ах, вот в чем дело! Наконец- то я понял, с какой миссией явился ко мне добрейший Тормел.
– Я понимаю вашу тревогу, доктор. Хочу сразу заверить, что не собираюсь доносить на вашего пациента. Но пусть и он не болтает языком о своих подвигах, договорились?
– Конечно, конечно, большое спасибо, вы же понимаете, Трик был его лучшим другом! – облегченно вздыхает Тормел.
– Но, доктор! – возражаю я, – ведь это не я судил, и не я приговорил Трика! Я наоборот, пытался доказать Его Величеству, что Трик не мог убить своего учителя! Я и сейчас считаю, что Трик невиновен! За что же Бамет ополчился именно на меня?
– Видите ли, – вздыхая, признается доктор, – на вас ополчился не только Бамет. Я хотел вас предупредить быть поосторожнее. Вы явились в этом деле последней каплей. Трика многие любили, он не отказывал никому в помощи. И если бы не Дариналь, король заменил бы ему казнь на каторжные работы. А вы устроили представление из его смерти.