Читать «Под маятником солнца» онлайн - страница 202

Джаннет Инг

83

2 Кор. 4:18.

84

Матф. 5:28.

85

В 1816 году на самом деле случилась природная катастрофа, которая, среди прочего, вдохновила Мэри Шелли на написание «Франкенштейна». В эпиграфе процитирована часть газетной заметки, напечатанной в том же году.

86

Гимн Исаака Вильямса.

87

«Ромео и Джульетта», слова Джульетты из сцены на балконе (акт 2, сцена 2).

88

«Древнеанглийский физиолог» – это фрагмент стихотворения, найденный в рукописи книги Эксетера. Он описывает трех животных: пантеру, кита и куропатку. Стихотворение написано на древнеанглийском языке, вероятно, в десятом веке. В переводе Кука снабжено анализом мифических животных.

89

Ион. 2:3.

90

Библия, переведенная на латынь.

91

Лабиринт ночи (лат).

92

Густав Эдуард Беккер (1819–1885) – знаменитый немецкий часовщик, основатель собственной марки.

93

Чуть измененная настоящая заметка, которая была посвящена торговле с Китаем.

94

Особый вид железа, полученный без нагревания (предположительно, алхимическим способом), якобы обладающий магическими свойствами и отгоняющий нечистую силу.

95

Джон Донн – английский поэт и проповедник, настоятель лондонского собора Святого Павла, крупнейший представитель литературы английского барокко. В романе цитируется его стихотворение «О причастии».

96

Именно эта работа упоминается в 12 главе среди прочих сочинений.

Доктор Иммануил Кэмпбелл на самом деле произносил такую речь, это произошло в Эдинбургском обществе антикваров.

97

Лук. 21:25.

98

Тема сказки Оскара Уайльда «Соловей и роза».

99

Исаи. 34:12–13.

100

Джон Косин (1594–1672) – англиканский епископ, педагог, автор частных молитв и руководств.

101

Ефес. 2:8.

102

Иное написание имени Гвиневра.

103

«Смерть Артура» – незаконченная поэма епископа Реджинальда Гебера.