Читать «Повелители времени (Страна Эльдера - 2)» онлайн - страница 62
Гельмут Пеш
- Пиво для всех.
Бокалы с пенящимся пивом были поставлены на вытертый до блеска стол. Бурин пододвинул их Друзьям. Итуриэль недоверчиво поглядела на него, когда он поставил напиток перед ней:
- Это и есть пиво?
- Пиво. Цервизия. Ячменный сок. Благородная влага. Называйте как хотите. Скажите-ка, вы что же, никогда не пили пива?
- Нет. - Она улыбнулась. - Но могу попробовать.
- Я тоже не пил, - сказал Гилфалас, а когда Бурин изумленно взглянул на него, добавил: - Но могу вспомнить, каково оно на вкус.
- Тогда освежим воспоминания. За удачу! Ad Salamandrum ex! [Духу огня да вверим себя! (лат.)]
Альдо попробовал напиток.
- Недурно! - констатировал он. - Не так хорошо, как в "Золотом плуге", но пить можно.
Гилфалас сделал большой глоток. Итуриэль осторожно пригубила, изменилась в лице и сделала еще глоток.
- Уже лучше, - удивленно сказала она.
- Второй глоток всегда лучше первого, - пояснил Бурин. - А что ты скажешь об этом, друг больг?
- Хорошо, - ответил Горбац и со стуком поставил на стол пустой кубок. - Еще.
Он опустошил и второй бокал залпом.
- Браво! - прогремел Бурин. - Пьешь как настоящий сапожник. Но перед тем, как мы перейдем к ускоренным темпам питья, следует спеть. - И громким звучным голосом он затянул:
Dibit hera? bibit heras,
Bibit eques, bibit clerus,
Bibit albus, bibit gnomus,
Bibit princeps et ignomus,
Bibit doctus cum scriptura,
Bibit omnis creatura. Bibite, bibite, collegiales,
Bibitur optime inter aequales!
[Пьет героиня, пьет герой, пьет рыцарь, пьет священник, пьет эльф, пьет гном, пьет князь и пьет простолюдин. Пьет ученый с рукописью, пьет каждое существо. Пейте, пейте, собратья, лучше всего пьется с ровней (лат.)]
Хозяин поспешил к столу. Его физиономия была озабоченной, даже испуганной.
- Не так громко, господа... э-э... и дама. - (Итуриэль улыбнулась ему.) - Нас могут услышать, а сейчас комендантский час. И если стражники что-нибудь заметят, у меня отнимут лицензию, а то и что-нибудь похуже.
Но Бурина было уже не удержать.
Bibit ille, bibit ilia,
Bibit servus cum ancilla,
Bibit soror, bibit frater,
Bibit filius et mater,
Bibit asinus et anus,
Bibit praefex et decanus.
[Пьет любой и пьет любая, пьет слуга и пьет служанка, пьет сестра и пьет брат, пьет сын и пьет мамаша, пьет осел и пьет болван, пьет префект и пьет декан (лат.)]
А теперь все вместе, - скомандовал он.
- Bibite, bibite, collegiales, Bibitur optime inter aequales!
[Пейте, пейте, собратья, лучше всего пьется с ровней (лат.)]
- Боюсь, он умолкнет лишь в том случае, если ему дадут выпить еще, объяснил хозяину Гилфалас. Хозяин воздел руки и поспешил снова нацедить пива. Между тем Бурин, не останавливаясь, пел дальше:
Bibit constans, bibit vagus,
Bibit rudis, bibit magus,
Bibit velox, bibit piger,
Bibit bolgus, bibit niger,
Bibit iste bibit ille
Bibunt centum, bibunt mille.
[Пьет верный и пьет изменчивый, пьет неграмотный и пьет магистр, пьет умелый, пьет ленивый, пьет больг, пьет темный, тут пьет один, там пьет другой, пьет сотня, пьет тысяча (лат.)]
Осел улегся спать. Альдо прилег возле него и положил голову на теплый бок животного. Он не мог разделить общее веселье: среди спутников должен был остаться, по крайней мере, хотя бы один сохранивший ясную голову.