Читать «Побег от Гудини» онлайн - страница 199

Керри Манискалко

Слова сливались, и скоро я уже не могла слышать Томаса, как не могла приказать своей ране не кровоточить. Мой пульс замедлялся, как и толчки крови. Тепло беспрепятственно обтекало мое тело, увлекая меня все дальше к обещанию блаженного отдыха. У меня теперь было два пульса, соперничающих друг с другом. Один в ноге, второй в груди. Оба, похоже, слабели в своей борьбе. И это хорошо, я хотела уплыть в темноту и уступить ей. Это гораздо приятнее, чем дикая боль. Я хотела упасть в тот прекрасный сон, где мы танцуем среди звезд.

Бум. Бум. Бум.

Только что меня охватывала эйфория покоя и освобождения, но в следующий момент мою ногу сдавило что-то тяжелое и неудобное. И выдернуло меня из безмятежности. Я хотела опять закричать, чтобы прогнать неприятные ощущения, но слишком устала. Я дернулась от боли и попыталась открыть глаза, чтобы посмотреть, кто меня мучает, но веки отяжелели и не желали подчиняться, даже когда по телу снова и снова прокатилась дикая боль.

Давление усиливалось, и наконец я закричала и кричала, пока не почувствовала вкус крови во рту. В глубине души я знала, что должна отчаянно бороться, пытаться жить, хотя бы чтобы оттолкнуть того, кто причиняет такую боль ноге. Я сосредоточилась и, прищурившись, посмотрела сквозь сгущающуюся тьму. Руки Томаса стискивали мое обнаженное бедро, слезы капали с его лица на мое. Мне показалось, что он отдает распоряжения кому-то поблизости, хотя я не могла их толком расслышать. Я слишком сильно сосредоточилась на его слезах. Я мысленно потянулась, чтобы вытереть их, хотя это, скорее всего, был еще один сон.

«Я люблю тебя, – подумала я, сражаясь с темнотой. – Больше, чем все звезды во вселенной. В этой жизни и после. Я люблю тебя».

Бум. Бум. Бум.

Бум.

Я изо всех сил боролась ради последнего взгляда на моего дорогого Томаса Кресуэлла, но темнота опустилась, как армия возмездия, и поглотила меня навсегда.

Глава 40. Прощание

Лазарет

Королевский почтовый пароход «Этрурия»

9 января 1889 года

Льющийся в иллюминатор свет прогнал сон. Где-то снаружи перекрикивались чайки и раздавались приглушенные голоса. От резкого запаха антисептика скрутило живот, и я окончательно пришла в себя. Я моргала, пока зрение не прояснилось. Койки и маленькие столики – я в лазарете.

Я ахнула, когда надо мной наклонился Томас, скрипнув стулом, на котором сидел. Сначала я его не заметила, но теперь видела, что он в ужасном состоянии. Глаза красные, под ними темные круги, лицо бледное как никогда. Он выглядел таким опустошенным, что мои руки покрылись мурашками.

Он как будто увидел призрака.

Томас взял меня за руку.

– Я думал… – Он сильнее стиснул мою ладонь. – Я думал, что потерял тебя навсегда, Уодсворт. О чем ты только думала?

Воспоминания начали понемногу возвращаться, хотя все было как в тумане.