Читать «По пути Ориона» онлайн - страница 433
Евгений Данилкин
— Вам плохо, капитан? — Робко спросил Фук.
— Вон отсюда! — Вновь крикнула Оливия, но от Арубатура так просто никто не избавлялся.
Фук осмелел, увидев здравствующую капитана, по-хозяйски поставил бокал на стол и подойдя к кровати Оливии, сказал:
— Капитан, в виду вашей не способности в данной ситуации отвечать за свои поступки, я, как человек слова и давший таково быть вам всегда полезен, не намерен в настоящий момент покинуть эту каюту и оставить вас… — Фук, наслаждаясь своим красноречием и не заметил, как Оливия молниеносно вскочила с кровати, обнажила свой кинжал и приставила его к горлу Арубатура. Её опухшие от слёз глаза, яростно глядели на Фука и тот, испугавшись такой не бывалой злости капитана, вздрогнул и отступил назад.
— Я сказала, вон отсюда! — Крик капитана оглушил Фука и он незамедлительно бросился к двери, оставив, наконец, Оливию в одиночестве.
— Странно, что она могла выпить, чтоб так рассердиться и заплакать? — Вслух размышлял Фук, выходя на ахтердек. — Право слово, я её никогда не видел такой?
— Фук?! — Арубатур огляделся по сторонам, в поисках позвавшего его.
— Фук! — Тот же голос, более уверенно вновь позвал его. Он доносился снизу, с главной палубы и Арубатур, опёршись на балюстраду, посмотрел вниз и тут же шарахнулся с испуга назад, к середине ахтердека.
— Поглоти их зло! Мастер Лаварион с Буем и Мапусом. Откуда они здесь взялись? — Запаниковал Фук. — Властители Дириуса и Орион с ними за одно!
Орион, забыв на время об Оливии, не скрывая своей радости увидеть Фука живым и здоровым, вбежал на ахтердек.
— Фук, неужели это ты?! — За Орионом у трапа показались Дик, Буй и остальные. Элифер отправилась с Ентри в лазарет к мастеру Гакюду, организованный им в одной из кают.
— Не подходи, ты за одно с ними! — Испуганный Фук медленно пятился назад, исподлобья озирая Ориона и стоящих у него за спиной. " Хорошо, что хоть Крикса с ними нет". — Промелькнуло в голове Фука. — А где этот Крикс, что сам не захотел придти?
— Фук, успокойся, мы не причиним тебе зла. Мы рады тебя видеть живым и здоровым. А капитан Крикс, к сожалению, погиб. — Спокойный голос Орион, благоприятно подействовал на Фука, тот остановился, выпрямился и гордо поднял голову.
— Погиб говоришь? Как это его угораздило? — В голосе Арубатура не было ни нотки сожаления.
— Ох, Фук, если бы ты знал, где мы были и что пережили? — Орион, наконец, подошёл к Фуку и обнял его. — Как ты сам?
— Замечательно, если не считать, что я потерял все свои сбережения и чуть не погиб на том острове.
— Правду говорят, такие как Фук не тонут. — Прошептал Сай на ухо Буйю. Тот в ответ одобрительно качнул головой.
— Ладно. — Фук освободился от объятий Ориона. — Говорите, зачем вы здесь? — Его голос по-прежнему был груб и недоволен.
Орион замялся, не зная, что ответить Фуку. Молчали и остальные.
— Что молчите? Зачем вы здесь? — Повторил вопрос Фук, вспомнив, что он приближённый к капитану, а значит должен знать всё, что твориться на этом корабле.
— Долго рассказывать. — Не найдя ничего лучшего, ответил Орион.
— Ничего, мы не торопимся! — Вдруг послышался голос Оливии. Она стояла за спиной Фука, как и прежде стройна, горда и только чуть покрасневшие глаза, выдавали её недавние слёзы. — Я предлагаю пройти ко мне в каюту и спокойно поговорить. У меня предчувствие, что вы здесь не спроста. Я права, капитан Хьюди? — Она бросила на Ориона жёсткий, стальной взгляд, от которого у него мурашки пробежали по коже. Он в ответ кивнул головой, стараясь ни каким образом не показывать своё волнение и робость перед Оливией. — Фук, распорядись, чтоб нам принесли что-нибудь поесть и присоединяйся. — С этими словами капитан Тар развернулась и направилась к себе в каюту. Недавно спасённые, гурьбой двинулись за ней.