Читать «По воле Посейдона (sam-1)» онлайн - страница 267

Harry Turtledove

— Ну ладно, давай. Только недолго.

Они посыпали руки и тела песком, чтобы не соскальзывала хватка. Потом встали лицом к лицу в ожидании.

— Готов? — спросил Соклей.

Менедем кивнул.

Соклей бросился на брата, и они схватились, постанывая и напирая; каждый напрягал все силы, чтобы бросить другого на песок. Рост Соклея не давал ему преимуществ в борьбе. Вообще-то невысокий Менедем находился даже в более выгодном положении, потому что был ближе к земле. Он взял Соклея на бедро, легко повернулся и бросил его.

— У-уф! — Соклей довольно тяжело приземлился. — В ближайшие два-три дня мне будет больно сидеть, — поднимаясь и потирая ягодицу, сказал он.

— Ты заставил меня сегодня хорошенько потрудиться, — ответил Менедем.

Он не шутил: обычно он побеждал Соклея гораздо легче. Менедем горел желанием схватиться с ним снова.

Но, прежде чем он попросил о следующем раунде, его двоюродный брат сам сказал:

— Сделаем еще один заход?

— Да, если хочешь. — Менедем попытался скрыть удивление.

Он даже не помнил, когда в последний раз Соклей предлагал такое.

Они встали в боевую стойку и снова сцепились. Второй раунд проходил почти так же, как первый, пока Соклей не совершил ошибку. Менедем уже приготовился воспользоваться ею, гадая, научится ли его двоюродный брат когда-нибудь чему-нибудь.

Он получил ответ скорее, чем ожидал.

Вместо того чтобы попасться на бросок через бедро и свалиться в грязь, Соклей продолжал стоять на одной из своих длинных ног. И прежде чем Менедем до конца понял, что произошло, двоюродный брат очутился у него за спиной, выставил вперед другую ногу и сильно его толкнул. И в следующий миг Менедем уже сам растянулся в грязи.

Отчаянно отплевываясь, он проговорил:

— Так-так, — и встал.

Соклей улыбался широко, как ребенок, которому подарили новую игрушку, или как гетера, получившая золотое ожерелье. Он не так-то часто кидал Менедема.

Тот поклонился, отдавая ему должное.

— Очень мило. Я думал, что снова тебя одолею, но ошибся.

— Я надеялся, что ты повторишь тот же самый прием, — пояснил Соклей. — Я попытался подтолкнуть тебя к тому, чтобы ты его проделал, — так же как ты поступил с тем парнем, который считал, что он самый быстроногий.

— Вот как? — спросил Менедем, и Соклей радостно кивнул.

Менедем прищелкнул языком. Ощутил во рту грязь и снова сплюнул.

— Я никогда больше не смогу тебе доверять, верно?

— Надеюсь, что так, — ответил Соклей.

Они боролись еще дважды.

Менедем оба раза победил, но всякий раз победа давалась ему нелегко. Он чувствовал, что движется медленней, чем надо. Вместо того чтобы просто бороться, он обдумывал свои движения, прежде чем их сделать, гадая: «Если я сделаю так, что тогда предпримет Соклей?» Если бы он боролся с партнером настолько же умелым, насколько и умным, он, вероятно, проиграл бы оба захода.

Соклей заметил, что происходит. Когда они оттирались оливковым маслом и соскабливали грязь бронзовыми стригилями, он сказал:

— Я заставил тебя все время ожидать подвоха, так?

— Вообще-то да. — Менедем изобразил сожаление, граничащее с отчаянием. — Ужасно, когда я не могу верить собственному брату, пусть даже и двоюродному.