Читать «По воле Посейдона (sam-1)» онлайн - страница 191
Harry Turtledove
— Хорошо, тогда я дам тебе мину за две амфоры.
— Пятьдесят драхм за амфору? — уточнил Менедем, и помпеец подтвердил.
Менедем кивнул.
— Договорились.
Они обменялись рукопожатиями, закрепляя сделку.
— Итого сколько должен нам наш друг? — спросил Менедем Соклея.
— Четыре мины двадцать драхм, — мгновенно ответил тот, как будто у него была с собой счетная доска.
Менедем тоже мог бы все это подсчитать, но не так быстро.
— Четыре мины двадцать драхм, — повторил помпеец. — Я принесу деньги. Вы подождите здесь.
И богач умчался прочь; слуги следовали за ним по пятам.
Вернулся он с серебряными монетами, отчеканенными во многих полисах Великой Эллады, среди которых попадались также и монеты из италийских городов.
Менедему и Соклею пришлось заплатить три обола ювелиру, чтобы воспользоваться его весами. Как обычно, взвешивал и подсчитывал Соклей, и в ответ на его кивок Менедем отдал помпейцу птиц и вино.
Местный богач ушел, похоже, очень довольный собой.
Менедем негромко спросил:
— Сколько мы на этом заработали?
— Если считать по весу, ты имеешь в виду? — переспросил его двоюродный брат. — Несколько драхм.
— Кругленькая сумма, — счастливо проговорил Менедем, и Соклей снова кивнул.
* * *
На следующее утро Соклей потратил одну из заработанных драхм, чтобы нанять мула на рыночной площади, и Менедем громко сокрушался по этому поводу.
— Ну почему ты так хочешь поехать верхом? — вопросил он. — Знаешь, чем дело закончится? Кто-нибудь стукнет тебя по голове.
— Сомневаюсь, — возразил Соклей.
— А вот я нисколько не сомневаюсь, — огрызнулся его двоюродный брат. — Придется мне выделить тебе телохранителя, вот что. Ведь когда дело доходит до обращения с мечом или копьем, ты совершенно безнадежен.
— Ты это знаешь, и я это знаю, но ведь италийцы не знают, — отозвался Соклей. — Они увидят только высокого человека, такого, что подумают дважды, прежде чем с ним сцепиться. А я хочу немного осмотреть окрестности. Кто знает, когда «Афродита» снова вернется в Помпеи и вернется ли вообще когда-нибудь?
— Хорошо. Хорошо! — Менедем воздел руки. — Ты еще упрямее мула, на котором собираешься путешествовать. Ладно, давай поезжай. Только помни — мне придется потом объяснять твоему отцу, почему я не привез тебя обратно на Родос в целости и сохранности.
— Ты слишком беспокоишься, — ответил Соклей и вдруг рассмеялся. — А знаешь что? Ты говоришь так, как обычно говорю я, пытаясь удержать тебя от какой-нибудь безумной эскапады. Видишь, каково это — посмотреть на все с позиции другого человека?
Менедем все еще казался расстроенным, но перестал спорить и даже помог двоюродному брату взобраться в седло. Как только Соклей взгромоздился на мула, который с отвращением посмотрел на него, ноги седока почти заскребли по земле: он действительно был очень высоким, а животное — совсем небольшим. А еще у Соклея на поясе и впрямь висел меч: он был не так глуп, чтобы шляться по чужому городу без оружия.