Читать «Плоть – как трава» онлайн - страница 24

Николас Блэйк

— Вы не верите в то, что полковник покончил жизнь самоубийством? — спросил полицейский.

Артур возмутился:

— Вы еще скажите, что он уничтожил птиц, которых кормил по утрам!

— Это револьвер вашего хозяина?

— Да, это его…

— Кто чаще всех приходил в этот барак?

— Полковник не любил, чтобы здесь бывали посторонние. Если приезжали гости, он просто закрывал это помещение. Я это точно знаю, потому что уборка помещения лежала на мне. Здесь никого не было, кроме меня и мистера Стрейнджвейса.

— Это покажут отпечатки, которые мы сейчас со всех снимем.

Покончив с помещением, Блэкли попросил подчиненных обратить особое внимание на кусочек запонки с правой руки.

Найджел с уважением воспринял все эти распоряжения. Ему показалось, что этот человек, напоминавший обыкновенного сельского жандарма, не пропускает важных деталей.

Направляясь к дому, Блэкли признался Найджелу, что особенно важно выяснить, когда здесь начал падать снег: у нас это случилось в полночь…

Найджел признался, что не может себе простить, что заснул вместо того, чтобы охранять своего подопечного. С ним случилось то же, что и с Беллани. Блэкли понял, что молодой человек переживает по этому поводу и не пожелал больше говорить на эту тему. Он попросил его рассказать о гостях.

Найджел исполнил его просьбу, но не вдавался в подробности. Они прошли, через черный ход, когда неожиданно услышали недовольный голос миссис Грант:

— Я была бы очень вам благодарна, если б вы вытерли ноги, а не пачкали пол!

Эта реплика была так комична при сложившейся ситуации, что Найджел рассмеялся, вызвав новое замечание:

— Удивительно! Мертвец в доме, а вы…

— Откуда вы узнали, что ваш хозяин умер? — тут же поинтересовался Блэкли.

Серые глаза миссис Грант загорелись от возмущения:

— Достаточно было услышать визги и крики той женщины!

— Какой из них?

— Мисс Трайл. Эта потаскуха и принесла в дом несчастье! Я служила до этого только в благородных семействах!

— Не стоит так говорить, когда покойник еще в доме, — изрек на этот раз Блэкли.

— Этого следовало ожидать, когда он связался с такой шлюхой. Господь карает за грех!

— О вопросах религии мы поговорим позже, — сказал Блэкли. — Вы случайно не обратили внимание на то, когда вчера пошел снег?

— Я не знаю… Правда, когда в одиннадцать часов я запирала дверь, снега еще не было.

— А не было здесь вчера кого-нибудь постороннего?

— Нелли, которая помогает мыть посуду, сразу же ушла к себе домой, в деревню. Потом я слышала крики и всякие ужасные разговоры из гостиной. Это шумели гости мистера О'Браена. Разрешите мне удалиться, чтобы выполнить свои обязанности?

Блэкли почувствовал облегчение, когда экономка ушла. Гости собрались в гостиной. Джорджия уговаривала Люси, успевшую уже одеться, выпить чашечку кофе. Видно было, что присутствующих мало интересует завтрак. Они явно занервничали, увидев вошедших.