Читать «Плененная королева» онлайн - страница 140

Кристен Сиккарелли

Под платьем у нее был спрятан нож Небесной Ткачихи, рядом с ним был привязан нож Эсси, а в руках она крепко сжимала свой серп. Она была полностью вооружена и все равно дрожала, когда позвала Дакса по имени.

Никто не отозвался.

Она осторожно выглянула на террасу. Вокруг царило безмолвие, лишь звезды мерцали на светлеющем небе. Скоро забрежит рассвет. И придет день Освобождения.

Пока солнце не сядет, Роя сможет совершить задуманное. Она сможет спасти сестру.

Ей просто нужно найти Дакса.

Внезапно откуда-то донеслись звуки возни, послышался глухой удар, словно кого-то свалили на землю. Роя услышала гулкий топот нескольких ног и перегнулась через балюстраду, шаря взглядом по саду.

У дальней стены, возле аркад она заметила двигающиеся силуэты.

Их было четверо, и они выстроились вокруг человека, стоящего на коленях.

Роя всмотрелась в людей. Самый высокий солдат начал медленно вытаскивать из ножен меч.

Роя внезапно поняла, кто стоит на коленях в центре круга.

Дакс.

Она ни на секунду не задумалась, что будет делать с четверкой здоровенных вооруженных солдат, лишь быстро зажала в зубах рукоятку своего серпа, вскочила на балюстраду и спрыгнула вниз.

33

Роя быстро пересекла внутренний двор. Внутри нее клокотал гнев; выставив вперед серп, она налетела на солдат.

– Если вам дорога жизнь, – свирепо прорычала она, – вы сейчас же уйдете отсюда. Быстро!

Солдаты обернулись на нее, смех стих. При виде королевы-лестонки их улыбки сползли с лиц.

Дакс тоже поднял голову и посмотрел на свою жену. На челюсти у него темнел кровоподтек, кудри были спутаны. Заметив на шее Рои свой ключ, он помрачнел.

– Возвращайся во дворец, лестонка.

Роя резко обернулась. За ее спиной стоял Гарнет.

– Мы слегка поучим короля, но тебе не захочется на это смотреть. А когда управимся, отдадим его обратно вам с Ребекой.

– Ты не слышал, что я сказала?

Она вызывающе задрала подбородок и не мигая уставилась на Гарнета, хотя сердце прыгало в груди, а мышцы были напряжены в готовности отразить удар.

Три других солдата, держась за рукоятки мечей, шагнули ближе.

Внутри Рои все задрожало.

Она не сможет справиться с ними одна. Но и оставить Дакса им на растерзание она тоже не сможет.

– Брось оружие, лестонка. Или тебя постигнет та же участь, что и его.

Роя взглянула на мужа – он медленно поднялся с колен. Их взгляды встретились, и спустя секунду между ними быстро промелькнуло что-то безмолвное. Дакс еле заметно кивнул.

– Я сказал, – рявкнул Гарнет, – оружие на землю!

Роя швырнула серп. Он приземлился прямо возле ноги Дакса.

Гарнет осклабился.

– Хорошая девочка…

Но не успел он договорить, как Дакс поддел ступней рукоятку серпа и поймал взлетевший клинок.

Роя выхватила нож сестры.

Двое солдат застыли в недоумении. Как и все остальные, они были легко одурачены Даксом и его легендой о неумении драться.

Пока они приходили в себя, Роя и Дакс бросились в атаку. С яростным криком Роя вонзила нож Гарнету прямо в сердце, а Дакс вскрыл грудь другому солдату серпом королевы.

«Это тебе за мою сестру!» – мысленно крикнула Роя, глядя в расширившиеся от ужаса глаза Гарнета.