Читать «Плененная во тьме» онлайн - страница 71

Дженнифер Робертс

Его слова резанули меня по сердцу, и возникшая в груди боль унижения, заставила меня закрыться в себе еще больше. Мне хотелось уколоть его чем-нибудь в ответ, сказать что-то мерзкое, но я подавила в себе это намерение.

Мне не хотелось открывать свой рот, потому как, сделав это, я снова разрыдаюсь, а мне не хотелось больше плакать. Мне до смерти надоело плакать.

Он поцеловал меня в голову и я отбрыкнулась от него. Сглотнув, я сделала глубокий и медленный вдох.

- Все, что ты можешь, это причинять мне боль, - спокойно сказала я.

В моих словах проскользнул намек на страх. Я ожидала, что после этих слов, последует наказание, но, по всей видимости, Калеба они мало волновали.

Вместо этого, он мягко произнес:

- Ш-ш-ш. Иди сюда, - даря чувство защищенности.

- Все будет хорошо.

Грубо схватив меня, он прижал мое лицо к своей груди. Не успев даже подумать о том, что я делаю, я обняла его своими руками так сильно, как только могла. Он был моим мучителем и моим утешением; создателем тьмы и светом внутри. Мне было безразлично, что он в любой момент мог бы с легкостью причинить мне боль; прямо сейчас, я нуждалась в ком-то, кто бы обнял меня, был добр ко мне, в ком-то, кто сказал бы мне именно эти слова. Что все будет хорошо.

Я, конечно, знала, что так не будет. Но мне было все равно. Мне нужна была ложь. Мне нужны были мои книги, мои фильмы, а прямо сейчас - мне нужны были руки Калеба.

Он обнимал меня и нежно убаюкивал, казалось, целую вечность, до тех пор, пока все мои слезы не высохли, и я просто лежала в его объятьях.

- Пожалуйста, не оставляй меня здесь. Я ненавижу быть здесь.

Его пальцы, ласкающие мою щеку, вселили в меня надежду. Но, когда я почувствовала, как он стал медленно выбираться из постели, эта надежда тут же рассыпалась на кусочки. Не сказав ни слова утешения, он собрал свою одежду и оставил меня.

Потерянная, я снова легла на кровать, придвинув ближе свои подушки. Они пахли, как он.

Глава 8

Дверь медленно открылась, впуская в комнату немного зловещую тень Калеба, окруженную сиянием света, падающим из-за его спины.

Смею признаться, я испытала облегчение, увидев его. Калеб.Прежде чем я успела произнести его имя вслух, я остановила себя, сделав вместо этого глубокий вдох.

Я сидела... и ждала.

А он в это время стоял возле двери, и небрежно прислонившись к ней, сжимал в своей левой руке ткань, напоминающую собой шелковую ночную сорочку. Я не сводила глаз с его тени, когда он протянул ее мне. И, несмотря на свою усталость, я попыталась разглядеть выражение его лица в темноте.

Это что, очередная гребаная игра? Если так, то это жестоко.

- Ну, Котенок? Ты собираешься надеть ее или ты, наконец-то, переступила через свою капризную скромность?

Я ждала, что он и дальше будет поддразнивать меня, начиная свою игру, но он лишь продолжал сверлить меня насмешливым взглядом. Подойдя к нему, я ухватилась за ткань в его руках, ожидая встретить сопротивление. Но когда его не последовало, я, не устояв на ногах, завалилась немного вперед, и прежде чем выровнять положение своего тела, на мгновение коснулась его груди своей щекой.