Читать «Плата за мир. Том 2» онлайн - страница 204
Екатерина Гичко
– Наагашейд, какая у вас милая кошечка!
Перед ним стояла её высочество принцесса Дедери. Слуги как раз поднесли ей кресло,и она с грацией и достоинством опустилась в него. За его спинкой полукругом встaли её дамы.
– О, простите мою невежливость! – принцесса очаровательно улыбнулась. - Я даже не поприветствовала вас. Появление вашего питомца произвело на меня слишком большое впечатление.
Дейширолеш вежливо улыбнулся ей, подавляя возникшее было раздражение.
– Её появление впечатлило и меня, – ровно ответил он. – Вы сильно повзрослели с нашей последней встречи.
– Это было целых пять лет назад! – припомнила Дедери.
В этот момент к Дейширолешу подполз Делилонис и встал за его плечом.
– Извините меня, - вежливо сказал Дейш принцессе и, повернув голову к другу, спросил по-наагатински: – Эош осматривал её?
Дел кивнул.
– Да, говорит, что, в целом, всё в порядке. Истощение и переутомление. Хорошая еда и сон быстро приведут её в порядок. Он дал ей лекарство, поэтому она сейчас спит.
Дейш кивнул и вернул своё внимание принцессе.
– С вашей кoшечқой что-то случилось? - заботливо поинтересовалась Дедери.
Их с Делом разговор она разобрать не смогла, хотя учила ңаагатинский язык. Ей просто было любопытно узнать, где кошка получила эти отметины.
– На нас в дороге напали, – скупо ответил Дейш. – Эта девочка приняла на себя основной удар.
– О, какая она смелая! – восхитилась принцесса. – Α можно мне её погладить?
И потянула руку к кошке.
Вся вежливость вмиг слетела с Дейша, и он рявкнул:
– Нет!
Глаза принцессы испуганно расширились, и она замерла. Дейширолеш,исправляя ситуацию, улыбнулся ей и куда вежливее объяснил:
– Она может укусить. Боюсь, её укус может нанести вам непоправимый вред.
– Вот как, – Дедери нервно улыбнулась и отдёрнула руку.
И тут же испуганно пoдскочила, когда раздался сильный хруст. Горло её перехватил спазм ужаса: кошку прямо на её глазах начала ломать какая-то неведомая сила.
Дейширолеш сразу узнал все признаки оборота и поспешил прикрыть своими широкими рукавами те места, где должны появиться грудь и бедра. Делилонис решительно схватился за пояс и начал стягивать своё одеяние. По залу прошёлся слаженный взволнованный женский вскрик, переросший в стон разочарования, когда стало понятно, что под верхней одеждой у наагариша имеется нижняя не менее закрытая одежда. Делилонис набросил своё одеяние на меняющееся тело кошки и этим закрыл её полностью.
Примерно через минуту хруст под тканью прекратился, и она опала, словно кошка исчезла из-под неё. По лицу принцессы Дедери разлилась мертвенная бледность, её дамы, как одна, отшатнулись подальше. Дейширолеш приподнял ткань и посмотрел на спящее лицо Тейсдариласы. Она даже проснулась. Над его плечом обеспокоенно склонился Делилонис.