Читать «Пламя над Англией. Псы Господни» онлайн - страница 299

Рафаэль Сабатини

134

Ворота в Тауэре, куда в юные годы была заключена Елизавета в период царствования Марии Тюдор

135

Жена израильского царя Ахава, повинная в идолопоклонстве. С нарумяненным лицом встречала захватившего престол Ииуя, который приказал выбросить ее из окна. Труп Иезавель был съеден псами. (Библия, 4 — я книга Царств, гл. 9)

136

Хэмпшир — графство на юге Англии

137

Дорсетшир, Уилтшир — графства на юге Англии

138

Глостершир, Шропшир — графства на юго-западе и западе Англии

139

Капер — частное судно (или его командир), нападающее на корабли неприятельского государства

140

Сьерра де Гуадаррама — горный хребет в Испании

141

Ломбардия — область на севере Италии, выходцы из которой впервые создали в XV в. во Франции кредитные учреждения, ссужающие деньги под залог движимого имущества (отсюда — ломбарды)

142

Город в Испании, неподалеку от границы с Португалией, центр одноименной провинции в области Эстремадура

143

Древний город в Испании, центр одноименной провинции и области Кастилия-Ла-Манча

144

Ильескас — город в Испании, в провинции Толедо

145

Хетафе — городок неподалеку от испанской столицы, в провинции и области Мадрид

146

Сеговия — город в Испании, центр одноименной провинции в области Кастилия-Леон

147

Алькасар-де-Сан-Хуан — город в Испании, в провинции Сьюдад-Реаль, области Кастилия-Ла-Манча

148

Аликанте — испанский порт на Средиземном море, центр одноименной провинции в области Валенсия

149

Герой древнегреческих мифов, троянский воин. Вынес на плечах из захваченной греками Трои престарелого отца и маленького сына

150

Горный хребет в Испании

151

Город в Испании, центр одноименной провинции в области Эстремадура

152

Ла-Корунья — порт в Испании, на Атлантическом океане; центр одноименной провинции и области Галисия

153

Лизард — мыс на полуострове Корнуолл, южная оконечность Англии

154

Что вы сказали? (исп.)

155

Порт в Англии, на берегу Ла-Манша, в графстве Девоншир

156

Уэст-Бей — город на берегу залива Лайм в графстве Дорсетшир

157

Шпангоуты — поперечные ребра жесткости бортовой обшивки судна

158

Полуют — надстройка на юте (кормовой части палубы)

159

До завтра (исп.)

160

Фальшборт — продолжение бортовой обшивки судна выше верхней палубы

161

Пролив между островом Уайт и побережьем Южной Англии

162

Остров в Англии, в проливе Ла-Манш

163

Брандер — судно начиненное горючими веществами, предназначенное для поджога вражеских кораблей

164

Дюнкерк — порт во Франции, на побережье пролива Па-де-Кале

165

Северо-восточная оконечность Шотландии

166

Рангоут — совокупность надпалубных частей судового оборудования (мачты, реи и т. д.)

167

Городок в графстве Эссекс, неподалеку от Лондона

168

До тошноты (лат.).

169

Торговое морское судно, вооруженное самим хозяином. В отличие от пиратов грабили только врагов отечества, получая каперное свидетельство.