Читать «Письма с «Маяка»» онлайн - страница 26
Эли Макнамара
Потом Чарли снова начинает что-то говорить. И вдруг выражение лица этой молодой девушки меняется. Она с сочувствием смотрит на меня, потом кивает Чарли. И вот уже мое платье укладывают в пластиковую сумку с логотипом «Челси герл». Чарли вытряхивает на прилавок содержимое моего кошелька и своего бумажника.
Продавщица считает деньги, пробивает цену на кассе, вкладывает в сумку чек и подает ее Чарли.
Торжествующий Чарли подходит ко мне и поспешно выводит из магазина на улицу.
– Как же тебе это удалось? – спрашиваю я, заглядывая в сумку, чтобы убедиться, что платье действительно там.
– Скажем так: просто она не устояла перед моим обаянием.
– Нет, Чарли, расскажи!
– Я сказал, что ты моя девушка и что у нас годовщина, и мне хочется купить тебе платье, но не хватает денег на то, которое тебе понравилось. Вот она и сжалилась надо мной.
Я пристально смотрю на Чарли, но вопреки моим ожиданиям он не смущается. Кажется, даже весьма доволен собой.
– Это так мило с твоей стороны, Чарли, – растроганно произношу я. – Знаешь, ты не должен был идти на такое ради меня.
Чарли пожимает плечами:
– Мне хотелось. А теперь найди где-нибудь туалет и переоденься, или мы опоздаем в замок. А я не думаю, что Барри склонен будет прощать после эпизода в соборе.
Кивнув ему, я бегу в «Дебнемз» и быстро переодеваюсь в дамском туалете. Затем я делаю «конский хвост» из своих непокорных каштановых волос. Бросив последний взгляд в зеркало над раковиной, я остаюсь очень довольна увиденным. Прежде чем вернуться к Чарли, я останавливаюсь у прилавка с косметическими товарами и опрыскиваю запястья «Пуазоном» из пурпурного флакончика. Это последний штрих, который я добавляю к своему гламуру.
Чарли стоит у витрины магазина «Наша цена», рассматривая кассеты.
– Привет! – говорю я, неожиданно смутившись. – Вот и я!
Чарли оборачивается.
– Вот и ты. – Он отступает на шаг, чтобы получше меня рассмотреть. – Да у тебя, оказывается, есть ноги!
Я смущенно смотрю на свои голые ноги: мне как-то непривычно без джинсов.
– Да… Но как тебе платье?
– Ты потрясающе выглядишь. Но чем это пахнет? – Он морщит нос. – Ужасный запах.
– Это «Пуазон», – отвечаю я.
– Да уж, ты бы могла запросто убить этим дюжину крыс.
– Нет, это такие духи, очень изысканные. И безумно дорогие.
Чарли, делает вид, будто отшатывается от меня.
– Раньше от тебя лучше пахло. Чем ты надушилась утром?
– О, это был «Импульс», – небрежно отвечаю я, махнув рукой. – Ничего особенного.
– Может быть. Но у них гораздо более приятный запах, чем у твоего «Пуазона»!
– Чарли, – произношу я высокомерным тоном, – ты купил мне это платье, и я весьма благодарна тебе. Но я думаю, что наши представления об элегантности немного различаются.
Чарли медленно кивает.
– Да, вероятно, ты права.
– Что?
– Именно это я и сказал продавщице, чтобы уговорить ее продать платье подешевле.
– Но ты же сказал, что я твоя девушка? – Я разочарована, что это не так.