Читать «Пираты Карибского моря. Магия амулета» онлайн - страница 7

Роб Кидд

– Пожалуйста, сопроводите их вниз и не выпускайте как минимум три часа, – распорядилась капитан Смит.

– Есть, мэм, – с улыбкой ответил мистер Рис.

По крайней мере, три его зуба сверкнули золотом. Но они были вставлены в ровный ряд белых, словно жемчужины, зубов и смотрелись скорее щеголевато, нежели вульгарно.

– Я начинаю чувствовать себя не таким уж и особенным, – сказал Джек, трогая свой собственный бронзовый зуб. – Похоже, в наши дни этим может похвастаться любой.

Пока мистер Рис уводил Сильвербека и Луи в трюм, капитан Смит принялась раздавать приказы остальным членам своей команды:

– Ты и ты! Привяжите «Барнакл» к «Флёр». Мы берём его на буксир и будем тащить за собой, пока не решим, что с ним делать. Поднять якорь и паруса! Уходим! – Она сурово посмотрела на Арабеллу: – А тебя и твоих друзей, юная леди, мы забираем с нами. Нравится вам это или нет.

Глава третья

Джек и его друзья мрачно наблюдали за тем, как «Флёр де ла морт» взял на буксир их маленький кораблик. Рядом с пиратским галеоном «Барнакл» казался карликом и выглядел на его фоне слегка потрёпанным. Джек с завистью наблюдал за тем, как пираты проворно бросились выполнять распоряжения капитана Смита. Канаты были завязаны, паруса поставлены, якорь выбран, а мистер Рис отконвоировал Луи и Сильвербека вниз.

«Когда-нибудь, – сказал себе Джек, – когда-нибудь у меня будет такой же прекрасный корабль, как этот. С экипажем, который с первого раза выполняет мои команды».

Арабелла упорно отказывалась смотреть на кого бы то и что бы то ни было. Её подбородок был вызывающе вздёрнут, руки скрещены на груди. Закончив отдавать приказы, капитан Смит повернулась к дочери и улыбнулась. Почти ласково.

– Ты так выросла, – прошептала она, протягивая руку, чтобы коснуться лица Арабеллы.

– Оставь меня в покое! – огрызнулась та, оттолкнув её руку, и повернулась лицом к морю. Её глаза были красны от злых слёз.

Капитан Смит на мгновение растерялась, впервые не зная, что делать. Затем стиснула зубы и отвела Джека в сторону.

– Могу я поговорить с тобой?

– У вас есть несколько возможностей, – ответил Джек. – Как насчёт «до свидания» или «прощай», или «вот твой корабль с доброй кучей золота в виде неожиданных отступных»?

Капитан Лора Смит нахмурилась и, взяв Джека за руку, отвела его к борту.

– Капитан Джек Воробей, не мог бы ты быть откровенным с истосковавшейся матерью? Хотя бы на минутку? Как поживала Арабелла? Как долго ты с ней знаком?

Джек открыл было рот, чтобы съязвить. Но серьёзное выражение лица Лоры Смит его остановило. Она буквально умирала от желания хотя бы что-то узнать о дочери. Джек сделал глубокий вдох и принялся рассказывать.

Начал он с того, как впервые встретил Арабеллу, хотя и забыл упомянуть о том, что Фицуильям победил его на дуэли. Он поведал ей о городе скелетов, в который они попали, о сокровищах и следах Луи, которые они нашли (правда, в этой версии сокровищ было гораздо больше, а ловушки оказались ещё более смертоносными). Он упомянул сирен, рассказал об их коварных, убаюкивающих песнях и морских чудовищах.