Читать «Пираты Карибского моря. Магия амулета» онлайн - страница 6

Роб Кидд

– Извините, – произнёс он так тихо, что сказанное было едва слышно за скрипом корабельной обшивки и плеска волн.

– Что-что? Я не поняла! – Капитан Лора Смит подалась вперёд, приставив ладонь к уху.

– Я ЖЕ СКАЗАЛ, ИЗВИНИТЕ! – взревел Луи. Джек схватился за свою бандану, чтобы та не слетела с его головы от мощного рыка пирата. Дыхание которого, кстати сказать, было не слишком свежим.

– Очень хорошо, – ласково сказала капитан Смит.

– Меня бы не было на твоём корабле, и я не служил бы тебе, если бы не твоя дочка, – продолжал Луи, желая, чтобы последнее слово осталось за ним. – Это она, держа в руках волшебный меч Кортеса, сказала: «Пусть моя мать найдёт тебя. Пусть справедливость восторжествует. И пусть это будет сделано её рукой». И вот теперь я здесь. – Злобный пират уткнулся лицом в ладони, явно расстроенный.

– Возможно, мистера Луи нужно почаще хвалить, чтобы он вёл себя пристойно, – предположил Сильвербек. Он с максимальным изяществом, на какое только был способен на своём протезе, приблизился к капитану Смит и подобострастно потёр руки. – Думаю, вам следует запереть Луи в трюме, пусть поразмыслит о том, что сделал. Или назначим ему иное, понятное ему наказание. Может, вздернуть его на рее? Заставить пройти по доске?

Было ясно, что Сильвербек не питал любви к страшному пирату Луи. Джек подумал, как этим воспользоваться. Как гласит старая поговорка: «Враг моего врага – мой друг».

Но было в Сильвербеке нечто особенно неприятное. И не только то, как он умел волшебным образом заставить людей исчезнуть и вновь появиться где-то в другом месте. Даже для пирата он выглядел слишком подозрительно.

– Лично я предпочел бы иметь дело с обыкновенным головорезом, – пробормотал Джек.

– Вижу, Сильвербек не вызывает у тебя доверия? – прошептал Фицуильям. – Я насмотрелся на таких, как он. Модные камзолы, заносчивый вид и всё такое прочее. Все как один лощёные подлецы, – продолжал Фицуильям, а затем, как будто спохватившись, взглянул на собственный шёлковый камзол.

– Это чудовище понимает лишь замок и ключ. И хлыст, – продолжил Сильвербек.

На этот раз Луи выхватил саблю. С диким рёвом он вскинул её над головой и ринулся на Сильвербека. Тот ни на дюйм не сдвинулся с места. Вместо этого он спокойно поднял руку и указал на Луи. Его хрустальная нога заполыхала яростным огненно-красным светом.

Сабля вылетела у Луи из руки, как если бы её выбил некий невидимый противник, и, с лязгом упав на палубу, воткнулась в деревянный настил. Остальные пираты поспешили отпрянуть.

Луи Левая Нога взвыл и выхватил нож, крепко сжимая его обеими руками. Сильвербек снова поднял руку.

– Довольно! – гаркнула капитан Смит и, шагнув между ними, встала руки в боки. – Я командую пиратским кораблём, а не ареной, где сражаются гладиаторы. Вы оба ступайте в трюм и побудьте там, пока не остынете. Мистер Рис?

Вперёд вышел довольно опрятный – по сравнению с другими – пират. Он был хорош собой: ясные голубые глаза и щёгольская красная бандана на голове. Он кивнул с почти военной четкостью.