Читать «Пик Сталина» онлайн - страница 14
Евгений Андрианович Белецкий
человеческих жилищ. Посредине долины По-ми-ло лежит большое озеро
Драконов, на огромной высоте. Воды в нем чисты и прозрачны, как зеркало,
глубины неизмеримы... Из западной части озера выходит широкий поток,
который устремляется на запад же»1.
Это описание позволяет установить, что Сюань-Цзан на своем пути к
Восточному Туркестану поднялся до истоков р. Памир, правого притока
Пянджа и посетил известное оз. Зор-куль, расположенное на юго-восточной
окраине Памирского нагорья. Характерно, что при описании озера Драконов
(Зор-куль) Сюань-Цзан сообщает о том, что в глубине его вод «...водятся
акулы, драконы, крокодилы и черепахи, а на поверхности их плавают утки,
гуси, журавли и т.д. ...». Отдельные правдивые сведения о Памире
перемешиваются здесь с причудливыми вымыслами, основанными на слухах
или рожденных фантазией самого путешественника. Записки Сюань-Цзана
долгое время не были известны науке; первый их перевод был опубликован в
Европе в 1830 г. До этого в распоряжении географов было единственное
описание Памира, записанное со слов венецианца Марко Поло,
совершившего в середине XIII в. свое знаменитое путешествие в Китай, ко
двору хана Кублая. Как и Сюань-Цзан, Марко Поло по пути в Восточный
Туркестан прошел через территорию Бадахшана. Поднимаясь к верховьям
Аму-дарьи, Марко Поло достиг земли Вохан1.
«Покинув ее, едут с горы в гору,— сообщают записи о путешествии
Марко Поло, — все в северо-восточном направлении и достигают места, где
1 Цитируется по книге К. Риттер. Землеведение. Восточный, или Китайский Туркестан. СПб., 1869, стр. 490.
1 Вохан (Вахан) — древнее название горной страны, лежавшей в верхнем течении Пянджа.
26
можно думать, что горные вершины делают окрестность высочайшей в мире
страной. Между двух гор находится большое озеро, из которого течет по
равнине большая речка. Двенадцатидневный путь ведет по возвышенности,
называемой Памер (Памир. — Е.Б.), на продолжении его не встретишь ника-
кого жилья, и поэтому заранее должно запастись вам всем нужным. Горы так
высоки, что не видно ни одной птицы близ их вершины...»2.
Жители долины верхнего течения Пянджа, р. Памир и их притоков
весьма образно называли всю прилегающую высокогорную страну Бами-
дуниаг (Бам-и-дуниа), что означает «кровля мира». Некоторые исследователи
полагают, что из этого наименования произошло и современное название —
Памир. По их мнению, из слияния иранского слова «бами» (кровля, крыша) с
распространенным в этом языке окончанием «ohr» образовалось Бамер
(Памер — у Марко Поло). Известный исследователь Средней Азии Н.Л.
Корженевский в своей книге «Поездка на Памиры, Вахан и Шугнан» (1906 г.)
излагает другую версию происхождения названия Памира. Он сообщает, со
слов жителей Вахана, что в Читрале (Северо-западная Индия) население
употребляет железные кольца, по окружности которых изображена эмблема