Читать «Пик Сталина» онлайн - страница 14

Евгений Андрианович Белецкий

человеческих жилищ. Посредине долины По-ми-ло лежит большое озеро

Драконов, на огромной высоте. Воды в нем чисты и прозрачны, как зеркало,

глубины неизмеримы... Из западной части озера выходит широкий поток,

который устремляется на запад же»1.

Это описание позволяет установить, что Сюань-Цзан на своем пути к

Восточному Туркестану поднялся до истоков р. Памир, правого притока

Пянджа и посетил известное оз. Зор-куль, расположенное на юго-восточной

окраине Памирского нагорья. Характерно, что при описании озера Драконов

(Зор-куль) Сюань-Цзан сообщает о том, что в глубине его вод «...водятся

акулы, драконы, крокодилы и черепахи, а на поверхности их плавают утки,

гуси, журавли и т.д. ...». Отдельные правдивые сведения о Памире

перемешиваются здесь с причудливыми вымыслами, основанными на слухах

или рожденных фантазией самого путешественника. Записки Сюань-Цзана

долгое время не были известны науке; первый их перевод был опубликован в

Европе в 1830 г. До этого в распоряжении географов было единственное

описание Памира, записанное со слов венецианца Марко Поло,

совершившего в середине XIII в. свое знаменитое путешествие в Китай, ко

двору хана Кублая. Как и Сюань-Цзан, Марко Поло по пути в Восточный

Туркестан прошел через территорию Бадахшана. Поднимаясь к верховьям

Аму-дарьи, Марко Поло достиг земли Вохан1.

«Покинув ее, едут с горы в гору,— сообщают записи о путешествии

Марко Поло, — все в северо-восточном направлении и достигают места, где

1 Цитируется по книге К. Риттер. Землеведение. Восточный, или Китайский Туркестан. СПб., 1869, стр. 490.

1 Вохан (Вахан) — древнее название горной страны, лежавшей в верхнем течении Пянджа.

26

можно думать, что горные вершины делают окрестность высочайшей в мире

страной. Между двух гор находится большое озеро, из которого течет по

равнине большая речка. Двенадцатидневный путь ведет по возвышенности,

называемой Памер (Памир. — Е.Б.), на продолжении его не встретишь ника-

кого жилья, и поэтому заранее должно запастись вам всем нужным. Горы так

высоки, что не видно ни одной птицы близ их вершины...»2.

Жители долины верхнего течения Пянджа, р. Памир и их притоков

весьма образно называли всю прилегающую высокогорную страну Бами-

дуниаг (Бам-и-дуниа), что означает «кровля мира». Некоторые исследователи

полагают, что из этого наименования произошло и современное название —

Памир. По их мнению, из слияния иранского слова «бами» (кровля, крыша) с

распространенным в этом языке окончанием «ohr» образовалось Бамер

(Памер — у Марко Поло). Известный исследователь Средней Азии Н.Л.

Корженевский в своей книге «Поездка на Памиры, Вахан и Шугнан» (1906 г.)

излагает другую версию происхождения названия Памира. Он сообщает, со

слов жителей Вахана, что в Читрале (Северо-западная Индия) население

употребляет железные кольца, по окружности которых изображена эмблема