Читать «Песнь теней» онлайн - страница 151

С. Джей-Джонс

Дома. Слезы брызнули из глаз, потекли по щекам в аквамариновые воды у меня под ногами.

– Ты его любишь, – удивленно произнесла Лорелея. – Я чувствую твою печаль и твою нежность. – Она облизнула губы. – Целую вечность я не вкушала ничего подобного.

– Так возьми же их! – Я впилась ногтями в свои щеки, пытаясь собрать с них слезы. – Забери их все!

Она снова улыбнулась.

– Ты бы согласилась отдать свою любовь за брата-подменыша, если я попрошу?

Я была ошеломлена. Я ожидала, что Лорелея потребует что угодно, но только не мою любовь к Йозефу. И вообще возможно ли это – перестать любить Зефферля, садовника моего сердца?

– А ты смогла бы?

Она пожала плечами.

– Мы можем забрать у тебя все, от чего ты готова отказаться. Твою юность, твою страсть, твой талант. Ты отдала нам что-то, что являлось такой же частью тебя, как твои глаза, волосы, кожа. Что такое любовь, если не еще одна вещь, которую ты объявляешь своей?

В моей голове возник образ брата, но не такой, как в последний раз, когда я его видела: высокий, худой, долговязый, с золотистыми волосами и синими, как небо, глазами. Вместо этого мне вспомнился болезненный, плачущий в колыбели ребенок, уродливое и сморщенное существо, которое я все же заключила в своем сердце так же искренне и всецело, как и всех своих родных.

– Нет, – сказала я. – Я не перестану любить Зеффа.

Лорелея снова пожала плечами.

– Чем ты собираешься пожертвовать, дева, ради возвращения в наше царство?

Что у меня оставалось такого, что я могла бы отдать? Я отдала свою музыку, то есть самое священное и дорогое. Я даже отдала Древним законам свое тело, дыхание, сердцебиение и свои чувства. А что такое человек, если не разум, тело и душа?

Разум.

Мой разум.

Мои капризы и смены настроения окружили меня как почуявшие кровь хищные рыбы, вращающиеся вокруг темной пучины водоворотом. Я схватилась за голову, цепляясь за остатки своего рассудка как за корону. Я вытянула руки перед Лорелеей и сжала ладони блюдцем, поднося в них мой здравый ум как драгоценный камень.

Лорелея улыбнулась. Ее руки повторили мои движения, как в зеркальном отражении, и когда я опустила свой разум к воде, ее ладони поднялись и встретились с моими. Она обхватила пальцами мои запястья, и я стала падать, вниз, вниз и вниз, пока мир не перевернулся с ног на голову.

Интерлюдия

В доме Верных сидели мальчик и девочка, он темный, она светлая. Они совершили долгое и трудное путешествие через холмы и долы, пока не осели здесь и не нашли дом среди друзей. С тех пор как они бежали из Вены, подменыш Ежевика представил их подземному миру актеров и художников, музыкантов и неудачников, семье, связанной не кровными узами, а преданностью. Через оперные дома и театральные холлы Кете и Франсуа нашли работу и друзей, аккомпанировали певцам на фортепиано и шили костюмы для актеров.

Им удалось спастись от Охоты.

Ежевика осторожно обходил места, где барьеры между мирами были тонкими, где не было священных пространств, и следовал за маками, которые привели их в безопасное место. Зрителям хотя и казалось странным, что члены труппы носят мешочки с солью на шее и железные ключи в карманах, но они списывали это на причуды и эксцентричность творческих людей.