Читать «Песнь теней» онлайн - страница 171
С. Джей-Джонс
20
Мой господин (
21
Крёз (595–546 до н. э.) – последний царь Лидии из рода Мермнадов, правивший в 560–546 гг. до н. э. В античном мире слыл баснословным богачом.
22
Schneider (
23
Вёрджинел (от
24
Масленица, карнавал (
25
Типичный для данной местности возглас во время карнавала; так раньше кричали моряки при встрече.
26
Возглас во время карнавала (
27
Городская жилая усадьба (
28
Великолепно (
29
Очень красиво, мадемуазель (
30
Шёнбрунн (
31
Мелюзина – фея из кельтских средневековых легенд, дух свежей воды в святых источниках и реках. Часто изображалась как женщина-змея или женщина-рыба от талии и ниже, иногда с двумя хвостами.
32
Враг приходит, цветы опадают (
33
Перхта (нем. Frau Perchta) – мифическое существо и изображающий его ряженый персонаж. Известна южным немцам, австрийцам, швейцарцам, а также славянам, преимущественно чехам и словенцам. Перхта считалась женским духом в белой одежде. В старых описаниях она имела большую «гусиную» ногу.
34
Смерть (
35
Печь (
36
Огни святого Э́льма – разряд в форме светящихся пучков или кисточек, возникающий на острых концах высоких предметов при большой напряжённости электрического поля в атмосфере. Название явление получило от имени святого Эльма (Эразма) – покровителя моряков у католиков.
37
В чем дело? (
38
Дьявол (
39
«Зима», концерт из сборника «Времена года» Антонио Вивальди.
40
«Вольфганг был здесь» (
41
Остина́то (
42
Моя королева (
43
Удачи (
44
Метис; помесь (
45
Ко́да (
46
В оригинальном издании автор указывает контакты национальной психологической службы США, здесь мы публикуем номер российского телефона доверия (