Читать «Перереж мое горло нежно» онлайн - страница 18
Майкл Бретт
— Напомните мне, чтобы я отсюда немедленно уехал, если случайно забреду сюда снова.
— Не беспокойтесь, я это сделаю, — ответила она мне вполне мирно.
— Я не хотел вас обидеть. Вы нравитесь мне, только у меня нет времени, чтобы все объяснить как следует.
Она улыбнулась.
— Потрясающе! Буду это помнить до самой смерти и еще долго после этого.
Я наградил ее полудолларом. Ее ответы стоили большего,
Я сел в машину, вернулся в Манхеттен и поставил машину в гараже. Потом позвал такси и сказал водителю:
— Отвезите меня домой, добрый человек. Я утомлен, на сегодня хватит суеты.
— Ага, это всем надоело. А куда везти?
— Домой, на тучные пастбища.
— На тучные пастбища?
— Домой, — сказал я и назвал адрес.
Когда мы приехали, я расплатился и попрощался с водителем.
— Доброй ночи, добрый человек!
— Доброй ночи, добрый человек, — повторил водитель. Поднявшись к себе, я выпил двойной бурбон, а потом
вызвал телефонистку на коммутаторе. Девушка сообщила, что звонила какая‑то миссис Дженнингс.
— Три раза, И очень рассердилась когда узнала, что вас нет дома.
— Ладно, что еще?
— Звонил еще некий мистер Швиммер. Сказала, чтобы он позвонил снова.
— Правильно. Когда будете говорить с ним следующий раз, спросите, какой породы его собака.
Я поставил будильник на девять и улегся спать. Утро наступило страшно быстро. Я принял душ и немного взбодрившись позвонил Дженнингс. Трубку сняла какая‑то девушка,
— Хент слушает, Миссис Дженнингс нет дома, но она распорядилась передать вам, чтобы вы позвонили ей сегодня между двумя и тремя часами в клуб Дрейка.
— Вы можете мне сообщить, как добраться до этого клуба. — Разумеется, но она определенно сказала, чтобы вы ей позвонили, мистер Мак Грег.
— Это было деликатное предупреждение. Я не должен у ней появляться без приглашения. Однако, то, что я должен был ей сообщить о дочери, лучше было сказать с глазу на глаз.
— Сначала я позвоню, — уверил я мисс Хент. — Мне бы не пришло в голову ворваться к ней без доклада.
Мне показалось, что я слышу, как она постукивает карандашом по столу.
В киоске внизу я купил пачку сигарет и отправился по адресу Лингла на 75 Западную улицу. Это был хороший многоквартирный дом с привратником, который улыбался и непременно хотел знать, к кому я явился с визитом.
— К мистеру Эдварду Линглу, — сказал я с улыбкой, Он с улыбкой сдвинул брови.
— Я думаю, что здесь такой не проживает. ~~ Не могли бы вы проверить?
— Конечно, сэр.
Он вошел в холл и через несколько минут вернулся. — Нет, сэр, такой здесь не живет.
— А это имя вообще говорит вам о чем‑нибудь. Может он переехал?
Он потер подбородок, уставился в потолок и забормотал:
— Лингл… Лингл… Эдвард Лингл, — как будто ожидая сверху. Но ответа не было. — Нет, сэр, такого имени я не помню, но я здесь только два месяца. Может быть шеф мог бы вам помочь.
— Отличная идея.
Я дал ему за нее доллар. Он открыл дверь, а потом нажал на кнопку возле таблички, где было написано: «Иван Яков/ управляющий».
Он был стар и морщинист. Посетители не производили на него никакого впечатления. Его интересовали только жильцы.