Читать «Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете "Летописи журнальных статей" советского периода (1956-1975 гг.)» онлайн
Мурлин Краучер
Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете "Летописи журнальных статей" советского периода (1956–1975 гг.)
Представленный Murlin Croucher
Библиотекарям-славистам и исследователям хорошо известно, что одним из серьезных препятствий в использовании советских журналов является их труднодоступность. Летопись журнальных статей является русскоязычным эквивалентом американского "Reader's Guide to Periodical Literature", немецкого "Internationale Bibliographie der Zeitschriftenliteratur aus allen Gebieten des Wissens" и подобных им массивных компиляций, представляя собой библиографический указатель советских периодических изданий.
Данный библиографический источник нуждается в улучшении по нескольким причинам. В США его имеют около 16 университетских библиотек, причем не одно из их собраний не является полным. Качество бумаги, на которой напечатан текст Летописи, ужасно. Большинство ранних выпусков вплоть до 50х-60х годов очень хрупкие и не поддаются восстановлению. Необходимо также отметить, что к данному библиографическому указателю, в его наиболее полном виде, ежегодно составлялось еще четыре указателя, организованных по таким классификационным признакам как "автор" и "географический регион". Пользователи Летописи вынуждены были обращаться к еженедельным выпускам в случае, если квартальные указатели в требуемом году не выпускались, а также при необходимости поиска по предмету или названию. Таким образом, поиск нужной ссылки по предмету или названию в Летописи за двадцатилетний период требовал от исследователя внимательного просмотра 1040 выпусков. Такая "технология" поиска не отвечает современным требованиям, так как является чрезвычайно трудоемкой, и проигрывает по сравнению с возможностью исследования с использованием компьютера и таких систем баз данных как Lexus-Nexus, MLA или ABSEES.
Альтернативным методом работы с библиографическими указателями было нахождение ежегодного перечня опубликованных статей конкретного журнала по тематике исследований ученого. Для этого необходимо было убедиться в том что библиотека имеет данное наименование журнала, но и это не решало задачу, поскольку трудно было угадать, в каких журналах можно найти статьи по интересующему читателя предмету. Данный способ работы также является неэффективным с точки зрения затрат времени.
Сказанное выше обосновывает необходимость решения проблемы улучшения доступа к советским периодическим изданиям. Определенные шаги в этом направлении были сделаны компанией "Краус Репринт", которая перепечатала большинство ранних выпусков Летописи. Перепечатка позволила увеличить количество библиотек, имеющих в своих фондах Летопись, а также сохранить информацию, которая содержалась на хрупких, практически непригодных к использованию бумажных носителях. Было также предложение отснять данный библиографический источник на микрофильм. Работать с бумажным оригиналом Летописи достаточно сложно, использование микрофильма сделает текст еще менее "читаемым".