Читать «Первый межпланетный детектив» онлайн - страница 11

Анна Александровна Орехова

– Памдан? – догадалась Алиса, вспомнив сладкий напиток, которым ее угощала Крамина.

– Падман, – поправил Бернард.

Он продолжил накрывать на стол. В скором времени рядом с Алисой оказалась зелёная пузатая кружка. Ее ручка, описывая дугу в четверть круга, упиралась в стол. Затем появилась овальная тарелка, один ее край был загнут вверх. Блюдо с тапрами перестало вращаться. Маленькой лопаткой Бернард сгрузил в тарелку Алисы три блинчика. Падман уже остывал в кружке.

– Угощайся.

Ирбужец завершил композицию, положив на стол металлический предмет с тремя зубцами и режущим краем. Видимо, прибор одновременно являлся и вилкой, и ножом.

– Спасибо, – Алиса устроилась в пуфе и пододвинула тарелку с тапрами. – Получается, весь стол – это большой сенсорный экран?

– Ну можно и так сказать, – Бернард достал ещё одну кружку.

– Как мой телефон, – заметила Алиса. – Только в сто раз более продвинутый.

Друг сел напротив и с задумчивым видом произнёс:

– Вселенная – та ещё любительница преподносить уроки, из которых, увы, не каждый разумный способен извлечь рациональное зерно.

Алиса улыбнулась. Как же ей не хватало его манеры изъясняться витиеватыми фразами!

– Тут вот какая штука… – ирбужец налил в свою кружку падмана.

Алиса хмыкнула и принялась разрезать блинчик. Сейчас Бернард начнёт разглагольствовать.

– Наши цивилизации колоссально похожи. Возьмём, к примеру, развитие техники. Отказ от кнопок в пользу программируемых интерфейсов вполне закономерен. Следующий виток – голосовое управление. Кстати, патенты на такие устройства сегодня массово закупаются людьми. Удивительно… – Бернард прервался, заметив, как исказилось лицо Алисы. – Что? Тебе не нравится?

– Почему твои блины такие сладкие? – спросила она, подхватывая кружку с падманом. Хотела перебить вкус тапр. Сделала глоток и тут же закашлялась. Напиток оказался ещё более приторным.

– Господи, Бернард!

– Я добавил лепестков ба́гнии, – виновато проговорил ирбужец. – Хотел, чтобы было вкуснее.

– Под «вкуснее» ты подразумеваешь «слаще»? – Алиса сглотнула, пытаясь избавиться от липкого привкуса. – У тебя не найдётся воды?

Бернард дотронулся до одной из картинок – на столе появился графин с розоватой жидкостью. Ещё касание – к графину присоединился стакан. Ирбужец налил воды и протянул Алисе. Она с опаской сделала глоток. Вода оказалась прохладной, слегка горьковатой и самое главное – не сладкой.

– Как ты можешь есть такое? – спросила Алиса и с удовольствием опустошила стакан.

– Вкусно же! – Бернард закинул в рот целый блинчик, пожевал и запил падманом. Алиса скривилась. – Просто ты не любишь сладости.

– Я люблю сладости. Но твои тапры сладкие чересчур!

Бернард широко улыбнулся.

– В ирбужском даже словосочетания такого нет: сладкие чересчур!

– Теперь понятно, почему на Земле ты кидал в чай восемь ложек сахара, – усмехнулась Алиса.

Она была рада видеть улыбку друга. Пусть даже та задержалась на его губах лишь на короткое мгновенье. Бернард вновь принялся изучать содержимое холодильника. А Алиса пыталась придумать, как бы ещё отвлечь его от грустных мыслей. Наконец ирбужец кивнул сам себе, нажал на какую-то картинку и спустя мгновение протянул Алисе миску с маленькими пирожками.