Читать «Пелеас и Мелисанда» онлайн - страница 23

Морис Метерлинк

В этот миг служанки в глубине комнаты неожиданно падают на колени.

(Оборачиваясь.) Что это?

Доктор (приближается к постели и трогает тело). Они правы…

Долгое молчание.

Аркель. Я ничего не видел… Уверены ли вы?..

Доктор. Да, да.

Аркель. Я ничего не слышал… Так быстро, так быстро… Вдруг… Она ушла, не сказав ничего…

Голо (рыдая). О! О! О!..

Аркель. Уходи отсюда, Голо… Ей нужно теперь молчание… Идем, идем… Это ужасно, но это не твоя вина… Это было существо столь тихое, столь робкое, столь молчаливое… Это было маленькое таинственное существо, существо, как все… Смотрите: она похожа на старшую сестру своего ребенка… Пойдем, пойдем… Боже мой! Боже мой!.. Я тоже ничего не понимаю… Уйдем отсюда… Иди. Ребенку нельзя оставаться в этой комнате… Он теперь должен жить вместо матери… Теперь очередь этой маленькой девочки…

Аркель и Голо молча уходят.

Примечания

1

Алемонд – вымышленное королевство.

2

Голо – имя этого персонажа Метерлинк заимствовал из легенд о Женевьеве Брабантской (V или VI в.); Голо выступает в этой легенде как предатель, покусившийся на честь своей госпожи, получивший отказ и оклеветавший молодую женщину, что в конце концов обрекло ее на гибель. Эта легенда была очень популярна во второй половине XIX века; Жак Оффенбах написал на этот сюжет оперетту, затем переделанную в пятиактную оперу.