Читать «Пампушка Кэт» онлайн - страница 95

Робин Бранд

– Ты же смотрела ее уже тысячу раз.

– И что? Любовь не подвластна времени!

– Не, не сегодня. Я собиралась поплавать, а потом сразу в кроватку.

– Ой, вы, пловцы, такие скучные.

– И не говори.

– Однако, возвращаясь к Нику. Я все-таки думаю, что тебе стоит пойти. Это будет своего рода приключением. Что плохого может случиться?

– Я застряну на свидании с Ником.

– Помимо этого.

– Почему он вообще позвал меня?

– Китти Кэт, а ты давно в зеркало смотрелась?

58

Есть что-то особенное в бесцельном наматывании кругов по бассейну. Ваш разум будто получает полную свободу действий. Раз-два, Ник, Зимний Бал, раз-два, русская девчонка, Грег, Мэтт, Ник, Питер, «…не могу понять парней», «…отличная тема для научного доклада», раз-два, «…когда ты в последний раз смотрела на себя в зеркало...» ЭВРИКА!

Я доплыла до конца бассейна и ухватилась за край. Мои ноги все еще бултыхались в воде. Я была невероятно взволнованна.

Ох, это наичернейшее зло из всех зол. А еще это своего рода гениально.

Мне нужно было мнение со стороны. Я выпрыгнула из воды, молниеносно переоделась и поехала к Аманде. Она в это время только-только подошла к развязке «Касабланки», но ради меня она любезно решила отложить просмотр.

– У меня есть идея для нового эксперимента, – объявила я. – Слушай.

И я поведала ей основную суть своей задумки.

– Это слишком? Нельзя так поступать? – спросила я, закончив свой рассказ.

– Почему это нельзя? Я думаю, что это забавно. Кроме того, ты же сама сказала, что просто будешь собирать информацию. Все это очень по-научному.

– Но это не будет выглядеть так, будто я вожу людей за нос?

– Каким образом? – спросила она. – Ты просто-напросто наконец-то решила прибегнуть к своей магии, очень вовремя, между прочим. Нет ничего плохого в том, чтобы делать заметки о том, как люди реагируют на тебя. И если ты беспокоишься о Нике, то тут вообще переживать не о чем. Он пригласил тебя на свидание, ты собираешься согласиться и пронаблюдать за его поведением на протяжении той ночи, верно? Честно говоря, я думаю, что ему можно сказать напрямую, чем ты занимаешься. Его супермозг выдержит.

Она была «за», и от этого я почувствовала себя намного лучше.

Аманда хитро улыбнулась и приподняла бровь.

– Но ты же понимаешь, что это означает «шопинг»?

59

День 117, понедельник, 15 декабря

Исследовательский проект, Фаза II: эффект, оказываемый на мужских особей в результате изменения внешнего вида женской. Эксперимент #1.

Я не уверена, что это станет важной частью моего проекта. Я это делаю скорее для себя. Но, я решила, что буду все равно записывать результаты в отдельную тетрадь. Думаю, эти исследования могут быть достойны научной ярмарки.

Сегодня я проведу первый эксперимент.

Зайдя сегодня днем в кабинет Мистера Физера, я тут же почувствовала на себе взгляд Мэтта. Я видела, что он обратил на меня внимание. Вот он: один из самых величайших моментов в моей жизни.

Одета я была с иголочки: расклешенные черные брюки, которые, по словам Аманды, визуально «вытягивали» и стройнили меня; обтягивающий белый топ, насыщенно-синий кардиган поверх него и перламутровые сережки-гвоздики. Образ завершали мои неукротимые кучерявые волосы (на которые пришлось истратить немного средства для укладки, если быть до конца откровенной) и самый идеальный макияж из всех, что я когда-либо наносила. На этих выходных Аманда дала мне мастер-класс, чтобы быть уверенной, что я не напортачу.