Читать «Палач. Смертельное оружие I, II, III» онлайн - страница 62

Эндрю Никсон

Бойетт показал рукой на девушку:

— Проститутка. Говорит, что видела, как девушка выбросилась из окна.

Мюрто повернулся и вместе с Бойеттом приблизился к девушке.

— Привет, — сказал Мюрто. — Тебя как зовут?

Девушка снова пошатнулась и вяло сказала:

— Дикси. Слушай, сержант, скажи им, чтобы меня больше не трогали. Я после ночной смены, устала и хочу домой.

Мюрто обратился к державшему проститутку полицейскому:

— Отпусти ее. Что она рассказала?

— Говорит, что шла мимо и видела, как из окна на самом последнем этаже выбросилась девушка. Она упала вот сюда, на крышу машины. Но вообще-то, мы задержали Дикси сами, недалеко отсюда.

— Ладно, — махнул рукой Мюрто. — Запишите ее показания и отвезите домой.

Дикси церемонно наклонила голову:

— Спасибо, сержант.

Полисмен направился к стоявшей рядом патрульной машине и открыл дверь, ожидая, пока ковылявшая в туфлях на высоких каблуках девушка дойдет до машины. Дикси на прощание махнула Мюрто рукой и криво улыбнулась:

— Пока, красавчик.

Мюрто гордо поднял голову и торжествующе посмотрел на Бойетта.

— А я действительно красавчик! — самонадеянно произнес он. — Эй, Дикси, а ты не прочь была бы заполучить такого клиента, как я?

Девушка остановилась возле открытой двери патрульной машины и грубо сказала:

— Пошел ты в задницу! У тебя уже, небось, и не стоит?

Обескураженно посмотрев на сослуживцев, которые опустили головы, пряча улыбки, Мюрто проводил взглядом проститутку. Она села в машину и автомобиль уехала. Мюрто вместе с Бойеттом направился к разбитому «кадиллаку» с продавленной крышей. Тело выбросившейся из окна девушки уже увезли на вскрытие. Лишь следы крови на крыше и дверцах напоминали о ночном происшествии.

Бойетт начал зачитывать Мюрто информацию, которую он успел собрать до его прибытия:

— Так. Девушку зовут Аманда Хансакер. Двадцать два года, проститутка, один арест, выпущена под залог. Родители…

Мюрто только сейчас понял, что он услышал. Резко повернувшись к Бойетту, он переспросил:

— Как зовут?

— Кого, девушку? Аманда Хансакер.

Мюрто нетерпеливо махнул рукой:

— Нет, нет, родителей?

Бойетт перевернул листок блокнота.

— Ах, родителей. Э-э… — он поискал глазами запись о родителях пострадавшей. — А, вот. Майкл и Клер.

Мюрто, словно не веря услышанному, спросил:

— Клер?

Бойетт недоуменно посмотрел на Мюрто:

— Ты их знаешь?

Мюрто ничего не ответил.

— Там наверху есть фотография, — добавил Бойетт.

— Да, — наконец ответил Мюрто.

Он повернулся к Бойетту и нетерпеливо сказал:

— Послушайте, сержант. Необходимо выяснить, кто оплачивал квартиру и прочие связанные с этим вопросы. Вы понимаете, что я имею в виду?

Бойетт неопределенно кивнул:

— Да, но это трудно будет сделать.

Мюрто настойчиво повторил:

— Узнайте.

Бойетт пожал плечами:

— Хорошо, я постараюсь.

Он повернулся и направился к своему автомобилю. Мюрто поднял голову, подставив лицо лучам обжигающего калифорнийского солнца, которое в этот предрождественский день заливало Лос-Анджелес.

В квартире Аманды царил беспорядок. Ветер разметал белье и бумаги, которые валялись на полу. Мюрто смотрел на лежавшую перед ним на столике фотографию. В камеру, улыбаясь, смотрели красивый седовласый мужчина и белокурая девушка — Майкл и Аманда Хансакер, отец и дочь.