Читать «Палач. Смертельное оружие I, II, III» онлайн - страница 195
Эндрю Никсон
— Нужно ввести в курс дела Уолтерса, — сказала Лорна. — Дайте сюда.
Она забрала папку из рук Риггса, который протестующе сказал:
— Черт возьми, капитан…
— Ребята, успокойтесь, — произнесла Лорна. — Вы арестовали подозреваемого. Ваша роль закончилась. Идите лучше на улицы, патрулируйте.
Она гордо удалилась, держа в руках папку. Риггс едва не взорвался.
— Она меня достала! — прорычал он.
В этот момент в участке послышался знакомый голос. Лео Гетц семенил по направлению к Риггсу и Мюрто.
— Роджер, ты мне нужен!
Мюрто стал отмахиваться от него, как от заразного больного:
— Не сейчас, Лео.
— Есть серьезный разговор.
— Уйди, Лео.
— Роджер, послушай меня. У тебя неприятности.
Мюрто опустил руки и испуганно посмотрел на Гетца:
— Какие?
— В твоем доме термиты.
— Что? Термиты?
— Да.
— О, боже мой, — Мюрто застонал и схватился за голову.
— Весь твой дом изъеден термитами.
Риггс, стоявший у монитора, повернулся к Мюрто и стал выталкивать Лео:
— Слушай, Лео, пойди и сделай что-нибудь с этими термитами. Выкури их чем-нибудь, а нам с Роджером нужно поговорить.
Лео посмотрел на экран монитора, где было изображение Джека Трэвиса, и ткнув в него пальцем, закричал:
— Эй, эй, я знаю этого парня. А зачем он вам нужен?
— Что ты болтаешь? — недоверчиво сказал Риггс. — Откуда ты его знаешь?
— Ну, я видел его.
— Где?
— Сейчас не помню.
— А ты вспомни. Его зовут Джек Трэвис. Вспоминай быстрее!
Мюрто схватил Лео за шиворот и стал трясти:
— Ну-ка, вспоминай!
Лео вырвался и, обиженно поправив одежду, залепетал:
— Перестаньте! Я же должен подумать.
Он потер себе виски и стал вспоминать вслух:
— Так, тихо, тихо, я думаю… думаю… Так. Вечеринка, много народу… Так кто-то привел мартышку, она сожрала весь салат… Меня подводят к человеку, которому нужна какая-то услуга… Я вспомнил, вспомнил!
— Он вспомнил! — радостно воскликнул Риггс.
— Ребята, мы снова вместе идем на дело? — закричал Лео. — А на этот раз вы мне пистолет дадите?
Ледовый дворец был полон зрителей. Сегодня играли «Лос-Анджелес Кингз» против команды из Питтсбурга. Риггс и Мюрто вошли в зал следом за Лео. Они остановились в проходе, который вел на трибуны.
— Итак, слушайте, — сказал Лео, обводя взглядом полный зал.
Игра только началась, и зрители еще подходили.
— Он просил меня об услуге. Понимаете, всем нужны услуги. Кому — бабы, кому — кубинские сигары, а этому были нужны билеты на хоккей. На лучшие места.
Мартин посмотрел на трибуны:
— А где лучшие места?
— Ну, я не знаю, — пожал плечами Лео. — Наверное, пониже, где-нибудь возле стеклянного ограждения.
Мюрто безнадежно покачал головой.
— Ты слышал такое выражение — иголка в стоге сена? — наклонившись к Ригсу, сказал он.
— Давайте разойдемся в разные стороны и оттуда будем смотреть, — сказал Лео.
Риггс и Мюрто, стоявшие за его спиной, разошлись в стороны. Лео продолжал что-то лопотать, пока не услышал за спиной чей-то незнакомый голос:
— Простите, можно пройти.
Обернувшись, Гетц увидел несколько столпившихся за его спиной зрителей, которые опоздали к началу матча. Риггса и Мюрто уже не было.
— Ну, чего вам? — пробурчал Лео. — Проходите, проходите!