Читать «Падшие сердца» онлайн - страница 176

Вирджиния Эндрюс

— Разве у нее было мало пропусков занятий?

— Пропусков?

— Мистер Микс, — вмешался судья. — Прошу вас ответить на вопрос.

— Да, мне кажется, вы правы, так можно сказать.

— Ах, значит, так можно сказать, — Вэндл широко улыбнулся, победоносно окинул зал и снова обратился к мистеру Миксу.

— И вы считаете, что так ведут себя хорошие ученики?

— Нет, не…

— Разве плохая посещаемость занятий не является серьезным нарушением дисциплины?

— Конечно.

— Несмотря на свое легкомысленное поведение, Фанни Кастил, по крайней мере, регулярно ходила в школу, не так ли, мистер Микс?

— На первый взгляд, это верно, хотя…

— Мистер Микс, — неожиданно благожелательно произнес Вэндл Бэртон, — я вас прекрасно понимаю. Очень сложно, основываясь на школьных характеристиках, судить о том, какая из двух взрослых женщин может стать лучшей матерью для ребенка. Все это несколько похоже на гадание.

— Я возражаю, Ваша честь, — запротестовал Кэмден. — Он склоняет свидетеля делать выводы из собственных показаний.

— Но, Ваша честь, мистер Лейквуд стремится обратить внимание суда на вескость оценок мистера Микса.

— У меня на этот счет другое мнение, мистер Бэртон, — ответил судья. — Мистер Лейквуд лишь привел фактические данные. Что касается их вескости и обоснованности, то судить об этом мне. Таким образом, возражение мистера Лейквуда принимается. У вас есть еще вопросы к свидетелю, мистер Бэртон?

— Нет, Ваша честь. Хотя, впрочем, еще один, — проговорил Вэндл, резко поворачиваясь к мистеру Миксу.

— Мистер Микс, правда ли это, что недавно миссис Стоунуолл обратилась к вам с просьбой принять Дрейка Кастила в школу?

— Да, это так, — мистер Микс откинулся на спинку скамьи, молитвенно сложив руки.

— И вы его приняли, хотя мальчик не достиг еще установленного возраста?

— Да, но…

— Другими словами, вы сделали исключение в угоду мистеру и миссис Стоунуолл.

— Совсем не поэтому. Мы делаем исключение, если ребенок способный и подает надежды.

— Хорошо. Значит, на ваше решение совершенно не влияло то высокое положение, которое занимают мистер и миссис Стоунуоллы в местном обществе?

— Примите мое возражение, Ваша честь.

— Их положение не влияет также и на ваши показания? — торопливо добавил Вэндл Бэртон.

— Ваша честь, — не отступал Кэмден. Мне понравилось, что он вел себя так же напористо, как и Бэртен.

— Ваша честь, я только хочу показать, что этот свидетель не беспристрастен.

— Мистер Бэртон, я уже вам заметил, что принимаю во внимание исключительно одни факты, а не субъективные оценки. Поэтому не пытайтесь убедить меня в пристрастности свидетеля. У вас есть еще к нему вопросы?

— Нет, Ваша честь.

— У меня есть вопрос, — сказал Кэмден.

— Прошу вас.

— Мистер Микс, не так давно миссис Стоунуолл вернулась в школу Уиннерроу и некоторое время проработала в ней учительницей. Как бы вы оценили ее работу?

— Она очень хорошо себя зарекомендовала. Миссис Стоунуолл понравилась ученикам, она показала хорошие знания предмета, и ее хорошо приняли в коллективе.

— Значит, у нее установились хорошие отношения с детьми?

— Да, конечно, дети очень скучали по ней, и я был крайне огорчен, когда она сообщила о своем намерении уйти из школы. — Услышав слова директора, я почувствовала на глазах слезы. Мне вспомнилось, как тяжело мне было уходить из школы, когда я решила поселиться в Фарти. Логан сразу уловил мое настроение и ободряюще пожал мне руку.