Читать «Падение Ханабада. Гу-га. Литературные сюжеты.» онлайн - страница 239
Морис Давидович Симашко
3
Штаны представляют особую гордость ханабадцев. Дело в том, что, по данным исторической науки, именно Ханабад является родиной штанов. И это неоспоримо, как и то, что в бескрайних ханабадских степях и пустынях человек впервые приручил лошадь (см. миф о кентаврах). Штаны для кавалериста, как известно, являются первой необходимостью.
В остальной мир штаны из Ханабада проникли благодаря завоевательным походам Александра Македонского. И кто знает, не соберись вовремя этот великий полководец в поход на Ханабад, как бы выглядели сейчас европейские модники…
Следует также отметить постоянство и хороший вкус ханабадцев. Сколько раз за эти два с половиной тысячелетия менялась в мире мода на штаны. Еще совсем недавно, например, ширина их доходила до сорока четырех сантиметров. Но со времен Александра Македонского ханабадцы были верны ультрасовременной моде и носили только узкие брюки… Кстати, и женщины в Ханабаде испокон веков носят брюки, в то время как в других местах это только начинает входить в моду.
4
Мы бы посоветовали ханабадским искусствоведам заняться этим вопросом.
5
«Если чай не пить, откуда сила возьмется!» — ханабадская крылатая фраза.
6
Ханабад живет, борется за перестройку и гласность. Те же лица, что и тридцать пять лет назад, участвуют в этом живительном процессе. Если не сами они, то их сыновья или внуки, родственники по жене и т. д. Так что автор посчитал необходимым несколько изменить имена и фамилии в этом правдивом повествовании.
7
Слоненок (туркм.)
8
Молитвенный коврик.
9
Сипаи английские колониальные солдаты.
10
Коурма — особым образом зажаренная баранина, спрессованная в форме колбасы. Хорошо сохраняется в сухом песке.
11
ВИШ — (авиац.) Винт изменяемого шага.
12
Корнер— (футб.). Угловой удар.
13
АМС — Авиаметеостанция.
14
Ака — (узб.) — уважаемый человек.
15
Чилим — крепкий табак.
16
КУЛП — «Курс учебно-летной подготовки».
17
Показания прибора «Пионер».
18
Сколько? (узб.)
19
Полторы тысячи, (узб.)
20
Тысяча.
21
Бала — мальчик, ребенок.
22
Мешалда — (наст, машалло) — густой сбитень из яиц, муки, меда.
23
ТашМИ, Фармин — Ташкентский медицинский институт, Фарма цевтический институт.
24
Терьякеш — наркоман.
25
Насвай — тертый со специями табак, закладывается за губу.
26
КПП — контрольно-пропускной пункт.
27
МТО — служба машинно-товарного обеспечения.
28
Б/у — «бывшее в употреблении».
29
Вохра — военизированная охрана.
30
БАО — Батальон аэродромного обслуживания.
31
Ползком, быстро!
32
— Хорошо ли живете?.. Хорошо.
33
Карнач — начальник караула.
34
Реактивные снаряды.
35