Читать «Очарованная луной» онлайн - страница 115

Сара Эдисон Аллен

Проснулась Эмили оттого, что кто-то дубасил в дверь дома. Она торопливо уселась в постели. Когда она ложилась, ее слишком переполняли усталость и потрясение, и ее MP3-плеер остался невыключенным. Эмили огляделась по сторонам и на миг опешила, наткнувшись взглядом на новый узор в виде фаз луны на обоях. Тут-то на нее и обрушились разом все воспоминания о том, что произошло этой ночью.

Он светился.

Потом откуда ни возьмись вдруг пришла мысль: «Он почти поцеловал меня».

Стук в дверь не прекращался, и Эмили выбралась из постели. Она завалилась спать прямо в одежде, поэтому без промедления выскочила из комнаты и побежала по лестнице.

Первым, что бросилось ей в глаза, была закрытая входная дверь. Это было странно. Вэнс обычно оставлял ее открытой, когда уходил завтракать. Эмили как раз добралась до нижней ступеньки, когда складная дверь в комнату Вэнса распахнулась и на пороге появился он сам. Волосы у него были влажными. Значит, он еще не успел уйти на завтрак. Сколько же сейчас времени?

Не заметив внучку на лестнице, старик прошаркал к входной двери и отпер ее.

— Нам нужно поговорить, — с порога заявил Морган Коффи.

Его белый льняной костюм выглядел жеваным, как будто он провел в нем всю ночь. Темные волосы, обыкновенно уложенные с помощью геля, растрепались и упали на лоб. В таком виде он казался моложе, и сходство с Вином стало сильнее.

— Морган? — изумился Вэнс. — Что ты делаешь здесь в такой час?

— Поверьте, я явился бы еще раньше, но пришлось дождаться, когда рассветет.

— Входи. — Вэнс отступил на шаг назад, и Морган ворвался в переднюю. — Что стряслось?

Морган мгновенно заметил Эмили и весь подобрался. Его ненависть обрушилась на нее, точно мощный вал. Она даже отступила на ступеньку назад.

— Я так понимаю, ваша внучка еще ничего вам не рассказала. — Гость вздернул подбородок. Его глаза буравили ее с такой силой, что старик вклинился между ними, как будто пытаясь прикрыть ее собой. — Вэнс, зачем вы вообще позволили ей сюда приехать? Разве ваша семья и без того уже принесла не достаточно горя моей?

— Что произошло?! — осведомился Вэнс.

— То самое, — бросил Морган. — Этой ночью ваша внучка заманила моего сына в парк. Точно так же, как в прошлый раз.

— Эмили тут совершенно ни при чем, — раздался с крыльца голос Вина.

Он открыл сетчатую дверь и вошел в дом.

— Это я попросил ее встретиться там со мной. И все было абсолютно не так, как в прошлый раз. Кроме нас с Эмили, в парке никого не было.

— Я же велел тебе оставаться дома! — рявкнул Морган.

— Дело касается меня. Я не собираюсь отсиживаться дома.

Вид у старика стал озадаченный. Он обернулся к внучке:

— Эмили?

— Я думала, я приду и он сделает что-нибудь такое, чтобы унизить меня, чтобы поквитаться за то, что сделала мама. Я не поверила, когда он сказал, что светится в темноте. И не поверила, когда он сказал, что покажет мне это, если я встречусь с ним ночью в парке.

— Но зачем же ты пошла туда, если думала, что он собирается унизить тебя? — с изумлением спросил Вэнс.