Читать «Охотница на чудовищ» онлайн - страница 99

Антон Болдаков

 Сунув в карман найденный кусок пергамента, он бросился за Ая.

 - Думаете, что это Госпожа Нафка убила Фиалку?

 - Я пока ничего не думаю. И тебе не советую. Нет ничего хуже, чем поспешно городить огород, - отмахнулась Ая. – Эллинсон, прошу вас помалкивать, о том, что вы видели. Нам сейчас только паники не хватало.

 - Это конечно, что вы меня учите? – обиделся Эллинсон. – Хотя не могу вам гарантировать, что среди преподавателей не поползут слухи. Здесь, конечно, не «Конюшня Бургомистра», но всё же люди любят трепать языками по любому поводу. А ведь вы, как ни крути, ничего такого не сделали.

 - Пендрагоны умеют допрашивать трупы, - спокойно заметила Ая. – А у трупов есть одна, очень интересная особенность – они не умеют лгать. И никакая сила в этом мире не заставит мертвеца покрывать своего убийцу. Фиалка мне всё расскажет. Живая или мёртвая.

 - Ух! Как вы самоуверенны! – усмехнулся Эллинсон. – Кто же вам позволит проводить обряд некромантии?

 - Как кто? – искренне удивилась Ая. – Тот, кто больше всех на свете заинтересован в том, чтобы мертвец откровенничал о своих последних минутах жизни. Ну а тот, кто причастен к смерти Фиалки, тот будет протестовать, и ставить палки в колёса.

 Кинг понял, как Пендрагоны отслеживают вампиров. Действительно – вампир может запугать всех и каждого, замаскировать убийство под несчастный случай, создать вокруг себя плотное кольцо слуг и защитников, но не в его силах заставить замолчать свои жертвы. Пендрагоны осматривали и вскрывали тела, прибегали к некромантии, по свойски «трясли» свидетелей, используя науку, технику, магию и алхимию. Для них не существовало никаких запретов.

 Около дверей кабинета Госпожи Нафки стоял Говард, неведомо как ухитрившийся обо-гнать Ая, Кинга и Эллинсона.

 - Я в дверь стучу-стучу, а мне не открывают! – крикнул он. – Но я ВИДЕЛ, как Джейн ту-да вошла!

 Пендрагон, не останавливаясь, врезала в дверь плечом. Прочная древесина выдержала, но дверная коробка, вся, целиком, под весёлый треск лопающихся винтов, коими она была привинчена к стене, вылетела из дверного проёма! Ая, поймала дверную коробку и, аккуратно, прислонила её к стене.

 В другое время Кинг сильно бы удивился, такой демонстрации силы, но сейчас ему было не до того; картина, представшая его глазам, вымела у него из рассудка все прочие мысли.

 Госпожа Нафка и Джейн лежали на полу кабинета, без движения. Госпожа Нафка, с окровавленной головой, лежала около стола, а Джейн лежала почти у самой двери.

 - Эллинсон! Говард! – проговорила Ая, вставая на колени рядом с Госпожой Нафкой и щупая её пульс. – Быстро сюда лекарей! Они отравлены!

 Эллинсон кивнул и вмиг исчез. Говард, слегка замешкался, но всё же последовал совету Пендрагона.

 - Отравлены «белым уксусом», - проговорила Ая, понюхав губы Госпожи Нафки.

 Кинг склонился над Джейн и втянул носом воздух. Но ничего необычного не уловил, разве что слабый запах яблочной помады. Впрочем, он никогда не видел «белого уксуса» и понятия не имел, чем тот пахнет.