Читать «Охотница на чудовищ» онлайн - страница 97
Антон Болдаков
В словах Ая был свой резон. Кинг очень много слышал о Камероне Граните. Поговаривали, что для него работа была не просто смыслом жизни. Это и БЫЛА его ЖИЗНЬ. И он отдавал себя работе всего, без остатка. Все в Выселках знали, что Камерон взял себе жену только потому, что денежные воротилы его уровня ДОЛЖНЫ были иметь семью, как хороший воин должен иметь свой, личный меч и доспехи.
Несколько лет назад Камерон Гранит ехал на какую-то встречу. Однако его кучер немного подвыпил, и не сумел справиться с ящерками. Те понесли карету и вдребезги разбили её о каменную стену. Камерон выжил только чудом, а прийти в себя сумел лишь благодаря Железному Императору Кроум Карах, что прислал к нему Мудру.
Ирония судьбы – именно несчастье позволило ему сблизиться со своими близкими.
...Дверь в комнату Фиалки была чуть-чуть приоткрыта. Ая вскинула руку, остановив Кинга, и, очень медленно, вытащила из карманов плаща тонкие кожаные перчатки.
- Проклятье, опоздали, - проговорила она, заглядывая в комнату.
Фиалка лежала на сбитом и скомканном ковре, глядя в потолок. Её лицо было удивительно спокойным, и если бы не торчащий у неё из правого виска гребень из панциря черепахи, то можно было подумать, что она просто спит.
Гребень-заколку Кинг очень хорошо помнил. Именно такие гребни украшали причёску Госпожи Нафки...
Комната Фиалки напоминала поле боя морской пехоты Берегового Щита с Кровопийцами. Всё было перевёрнуто, а то, что было приколочено к полу – разбито. Казалось, что кто-то в бессильной ярости крушил и ломал всё, что попадётся под руку.
Ая присела на корточки рядом с телом и осторожно провела рукой по шее Фиалки.
- Вот дурочка. Глупая, ревнивая дурочка, - прошептала она. – Ну что ты хотела доказать себе и другим? Кинг! Зови сюда Эллинсона, Говарда и Госпожу Нафку. И смотри, не говори ничего ученикам.
Кинг закивал и повернулся к двери.
- Ух, ты блин! Допрыгалась, - проговорил Говард, заглядывая в комнату. – Чё случилось?
Кингу такая постановка вопроса показалась несколько необычной, и право же, было почему.
- Фиалку убили. Срочно зовите сюда Госпожу Нафку, Эллинсона и целителей.
- Ага, ага... – Говард испарился, словно привидение.
Эллинсон примчался через минуту. К этому времени Ая уже успела внимательно осмотреть тело, и выудить из судорожно стиснутого кулака Фиалки прядь огненно-рыжих волос. Затем она приоткрыла рот Фиалки и, к лёгкому удивлению Кинга, понюхала губы покойной.
- Думаете, что она перед смертью что-то необычное выпила? – удивился Эллинсон, проверявший пульс на шее убитой.
- Да не думаю, а знаю. Принюхайтесь – это какое-то самодельное вино. Очень плохое, к слову. До сих пор его запашок ощущается. А ведь дорогие вина имеют тонкий, быстро исчезающий аромат.