Читать «Охотники по вызову» онлайн - страница 151

shellina

Сэм резво побежал за ним, ловко хватая веревку, которую предусмотрительно привязал к подоконнику как раз для подобных случаев.

Дин же вместо того, чтобы перехватить Пандору поудобнее, просто прижал ее посильнее к груди и выпрыгнул за секунду до того момента, как комнату полностью завалило очередным камнепадом.

— Идиот, — успел прошептать Дин, приготовившись терпеть боль в сломанных конечностях — а то, что он переломает ноги, приземлившись, не оставляло никаких сомнений. Но столпившиеся невдалеке маги не дали ему искалечиться. Дин почувствовал, как воздух уплотнился, подхватил его и бережно опустил на землю.

Как только Дин почувствовал, что твердо стоит на ногах, он решился посмотреть на Пандору. В какой-то момент ему показалось, что он все-таки опоздал. Но тут девушка сделала судорожный хриплый вздох и закашлялась.

— Успели, — от облегчения закружилась голова, и Дин упал бы, если бы его не поддержал Сэм. — Что с мистером Дэвисом?

— Переломаны ноги, огромная шишка на затылке и практически полное магическое истощение. В общем, ничего непоправимого. Да, он настаивает, чтобы ты подошел.

— Зачем?

— Пару ласковых сказать, — Сэм аккуратно, но настойчиво забрал из рук Дина Пандору. — Иди, о твоей девушке я позабочусь, а вот твой будущий тесть отказывается направляться в Больничное крыло, пока не поговорит с тобой.

Подходить к Дэвису не хотелось, но Дин понимал, что это неизбежно.

Дэвис все так же находился на руках у Хагрида и выглядел очень плохо.

— Винчестер, — отец Пандоры приподнял голову. — Ты мне не нравишься. Если быть откровенным, я бы не подпустил тебя к моей девочке ближе, чем на милю. Но так получилось, что она дважды узнавала тебя, и дважды ты произвел на нее впечатление. Если в первый раз это можно было списать на романтические бредни молоденькой девочки, то второй раз — это уже статистика. Поэтому нам придется мириться друг с другом ради Пандоры.

— Это все, что вы хотели мне сказать? По правде говоря, мне ваше благословение ну никуда не уперлось, — Дин почувствовал раздражение.

— Нет, не только это. Предоставим дамам сделать все пристойно. И упаси нас Мерлин вмешаться в приготовления к свадьбе. Ты ведь сделаешь Пандоре предложение?

— Считайте, что уже сделал.

Дэвис замолчал, прикрыл глаза, затем неохотно добавил:

— Это был Шпенглер. Это он разболтал про то, что мою девочку какой-то кобель… В общем, это был он.

— Можно я уже вас мадам Помфри передам? — перебил Дэвиса Хагрид и, не дожидаясь ответа, направился к входу в замок.

— Шпенглер, говорите, — Дин улыбнулся, и если бы бывший преподаватель ЗОТИ увидел в этот момент его улыбку, ему стало бы как минимум не по себе.

Глава 29

Дин сидел на кухне за столом и рассматривал кольцо на своем пальце. Мимо него прошел Сэм и с грохотом швырнул турку на плиту.

— Сэмми, может, хватит уже, — Сэм обернулся, бросил на брата яростный взгляд и, ничего не сказав, снова отвернулся. — Сэм, мать твою, долго ты меня игнорить будешь?

— До тех пор, пока не пойму, как от меня ускользнуло, что мой брат не только редкостный козел, но еще и неполноценный дебил, — Сэм плеснул приготовленный кофе в чашку и уже приготовился уйти, но вскочивший Дин перегородил ему дорогу. — Лучше отойди, — спокойно предупредил Сэм брата, но тот покачал головой.