Читать «Охотники по вызову» онлайн - страница 150
shellina
— Чегой-то здесь творится? — к профессорам подошел Хагрид и, нахмурившись, уставился в окно, в котором мелькали силуэты Винчестеров.
— Обвал. Комната Пандоры Дэвис. Они с отцом оказались в ловушке, — коротко ответил Флитвик.
— А колдануть нельзя? — Хагрид почесал затылок.
— Нельзя. Ты где вообще был? — Минерва в очередной раз отпрыгнула в сторону. — Он по мне целится, что ли?
— Дык я же учеников в Хогвартс-экспресс рассаживал. Там же ничего готово не было.
— Как это ничего не было готово? — теперь на Хагрида смотрели все преподаватели.
— А я-то почем знаю? То ли приказ до них не дошел, то ли они его за шутку приняли. Но мне пришлось на уши всех поставить, чтобы, значит, поезд на пути выкатили.
— Разгильдяйство какое, — поджала губы Минерва. Остальные преподаватели ее молчаливо поддержали. Очередной камень едва не приземлился главе Гриффиндора на голову. — Ах ты, гад, пристрелялся, сволочь!
— А ну-ка, посторонись, — Хагрид решительно направился к окну. — Пойду пособлю. А то эти хлюпики ничего такими темпами не добьются.
Когда он втиснулся в комнату, Дин как раз переводил дух.
— Хагрид, — Винчестер холодно посмотрел на лесничего. — Я понимаю, что ты нас ненавидишь, но мне сейчас ужасно некогда…
— В сторону отодвинься, — буркнул Хагрид и, бесцеремонно отшвырнув Дина от завала, принялся выгребать камни десятками. — Ну чего встали, убирайте, — он кивнул на камни и принялся дальше разбирать завал.
Дело сразу пошло на лад. Преграда, отделяющая Винчестеров и Хагрида от попавших в каменную ловушку людей, становилась все тоньше и тоньше. Сэму даже начало казаться, что они успеют. Он старался не думать, что будет с Дином, если они откопают труп Пандоры.
— Хагрид, если у нас получится, я тебе первого же птенца Ровены подарю, — торжественно пообещал Дин, останавливаясь, чтобы вытереть пот со лба и перевести дыхание.
— Смотри, обещал, — Хагрид позволил себе немного изменить свое мнение о козлах-Винчестерах. Мысль о том, что у него появится птенец феникса, заставляла его думать, что братья не совсем моральные уроды, а только слегка.
Груда камней за окном росла, и, по прикидкам Дина, они должны были уже подбираться к кровати, рядом с которой Флитвик обнаружил карман.
Внезапно вспыхнул свет, который, казалось, шел сквозь камни. Винчестеры остановились и недоуменно переглянулись с Хагридом. Раздавшийся сразу после этого взрыв разметал остатки камней перед укрытием Дэвисов, и заодно разбросал находившихся в комнате спасателей.
Дин довольно быстро вскочил на ноги и бросился к лежащим на полу людям.
— Пандора, — он буквально вырвал девушку из рук обнимавшего ее отца. Ее голова мотнулась из стороны в сторону.
— Дин, берегись! — подскочивший к брату Сэм попытался вытащить Дэвиса, но мужчина был слишком тяжел, чтобы сделать это так же легко, как поднять на руки его дочь. — Сейчас здесь все рухнет!
Словно в ответ на крик Сэма, на головы Винчестерам посыпалась штукатурка.
— Брысь отсюда! — Хагрид в который раз оттолкнул со своего пути Сэма, легко взвалил Дэвиса на плечо и в два прыжка очутился у окна.